Translation of "Zu foerdern" in English
Sie
bekraeftigten
ihren
Willen,
die
Menschenrechte
in
Zentralamerika
weiter
zu
foerdern.
They
reiterated
their
resolve
to
continue
to
promote
human
rights
in
Central
America.
TildeMODEL v2018
Das
Institut
wird
dazu
beitragen,
den
Dialog
ueber
industrielle
Umweltprobleme
zu
foerdern.
The
task
of
Institute
will
be
to
encourage
dialogue
on
issues
connected
with
the
industrial
environment.
TildeMODEL v2018
Vergiss
das
Laufband
und
die
Hanteln
um
die
Fitness
zu
foerdern.
Forget
the
treadmill
and
the
barbells
for
encouraging
fitness.
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
einige
einfache
Richtlinien,
um
Ihre
Verkaeufe
durch
Event-Marketing
zu
foerdern:
Here
are
some
easy
guidelines
to
help
you
boost
your
sales
through
event
marketing:
ParaCrawl v7.1
Teil
der
Entwicklungsstrategie
ist
es
gerade
in
diesem
Bereich,
die
Realisierung
interkommunaler
Massnahmen
zu
foerdern.
Part
of
the
development
strategy
in
this
field
is
to
promote
joint
schemes
between
local
authorities.
TildeMODEL v2018
Die
westlichen
Hilfen
sollten
dazu
dienen,
die
obengenannten
Reformen
des
Wirtschaftssystems
zu
foerdern.
Western
support
should
be
geared
to
promoting
the
kind
of
systemic
economic
reform
described
above.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
jedoch
noch
zwei
andere
Moeglichkeiten,
um
ein
gutes
Umweltverhalten
zu
foerdern.
However,
there
are
two
other
ways
to
encourage
good
environmental
behaviour.
TildeMODEL v2018
Es
geht
darum
Anlagen
zu
entwickeln
und
foerdern,
die
nach
dem
Ableben
dringend
gebraucht
werden.
It
is
about
to
develop
and
progress
abilities
which
are
essentially
needed
after
deceasing.
ParaCrawl v7.1
Man
gibt
vor,
so
"die
Verantwortlichkeit
des
Patienten
für
seine
Gesundheit
zu
foerdern".
This
professes
to
"encourage
the
patient
to
take
responsibility
for
his
health".
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
ist
darum
bemueht,
grenzueberschreitende
Unternehmen
und
die
Mobilitaet
der
Arbeitnehmer
innerhalb
des
Binnenmarktes
zu
foerdern.
The
Commission
is
keen
to
encourage
transnational
companies
and
mobility
of
labour
within
the
Single
Market.
TildeMODEL v2018
Die
Regeln
ueber
die
Einheit
der
Anlagewaehrung
mit
der
Risikowaehrung
wurden
geaendert,
um
den
Unternehmen
einen
groesseren
Spielraum
einzuraeumen
und
die
Verwendung
des
ECU
zu
foerdern.
The
rules
on
matching
of
currencies
of
investment
with
currencies
of
risk
are
amended
to
give
more
initiative
to
companies
and
to
encourage
the
use
of
the
ECU.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Koordinierung
der
Hilfe
der
G-24
im
Bereich
nukleare
Sicherheit
werden
praktisch
die
Ergebnisse
des
Londoner
Weltwirtschaftsgipfels
der
G-7
vom
Juli
1991
umgesetzt,
auf
dem
die
Forderung
aufgestellt
worden
war,
dass
die
hoechsten
Sicherheitsstandards
erreicht
und
gehalten
werden
muessten
und
die
weltweite
Zusammenarbeit
im
Hinblick
auf
dieses
Ziel
zu
foerdern
sei.
Coordination
of
G-24
assistance
in
nuclear
safety
implements
in
practice
the
conclusions
of
the
G-7
London
Summit
held
in
July
1991
which
had
emphasized
the
need
to
achieve
and
maintain
the
highest
standards
of
safety
and
to
encourage
cooperation
to
this
end
throughout
the
world.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
der
Kommission
erweist
es
sich
als
geboten,
die
Qualitaet
der
auf
Gemeinschaftsebene
verfuegbaren
Informationen
-
insbesondere
hinsichtlich
der
Struktur
der
Loehne
und
Gehaelter
-
zu
verbessern,
die
Beschaffung
und
Verbreitung
von
Erfahrungswerten
aus
dem
Bereich
Berufsbildung
zu
verstaerken
und
den
Informationsaustausch
ueber
Unternehmenspraktiken
in
Sachen
Arbeitsentgelt
zu
foerdern.
For
its
part,
the
Commission
considers
it
necessary
to
improve
the
quality
of
existing
Community-wide
information,
particularly
as
regards
wage
structures,
to
reinforce
the
collection
and
dissemination
of
information
on
vocational
training
schemes
and
to
stimulate
exchanges
of
information
on
companies'
wage
practices.
TildeMODEL v2018
Zur
Verbesserung
der
Situation
bemueht
sich
die
Regierung
bereits
mit
entsprechenden
Massnahmen
darum,
die
Leistungsfaehigkeit
des
Sektors
zu
steigern
und
die
Entwicklung
der
privaten
Landwirtschaft
zu
foerdern.
In
order
to
improve
the
situation,
the
government
has
already
taken
a
number
of
measures
to
increase
the
efficiency
of
the
sector
and
stimulate
the
development
of
private
agriculture.
TildeMODEL v2018
Frauen
7
000
000
ECU
3
000
Personen
Hierin
sind
spezielle
Programme
fuer
Frauen
enthalten,
die
sie
in
die
Lage
versetzen
sollen,
Stellen
in
Bereichen
anzunehmen,
in
denen
sie
unterrepraesentiert
sind,
und
ihre
unternehmerischen
Faehigkeiten
zu
foerdern.
Women
7
000
000
ECU
3
000
persons
The
programme
foresses
special
programmes
for
women
to
enable
them
to
take
up
posts
in
areas
where
they
are
under
represented
and
to
promote
their
entreprenurial
skills.
TildeMODEL v2018
Ganz
allgemeine
besteht
der
Vorschlag
fuer
das
weitere
politische
Vorgehen
darin,
eine
dauerhafte
und
umweltgerechte
Entwicklung
zu
foerdern.
The
policy
response
suggested
can
be
summarised
as
promoting
sustainable
development.
TildeMODEL v2018