Translation of "Zu foerdern" in English

Sie bekraeftigten ihren Willen, die Menschenrechte in Zentralamerika weiter zu foerdern.
They reiterated their resolve to continue to promote human rights in Central America.
TildeMODEL v2018

Das Institut wird dazu beitragen, den Dialog ueber industrielle Umweltprobleme zu foerdern.
The task of Institute will be to encourage dialogue on issues connected with the industrial environment.
TildeMODEL v2018

Vergiss das Laufband und die Hanteln um die Fitness zu foerdern.
Forget the treadmill and the barbells for encouraging fitness.
ParaCrawl v7.1

Hier sind einige einfache Richtlinien, um Ihre Verkaeufe durch Event-Marketing zu foerdern:
Here are some easy guidelines to help you boost your sales through event marketing:
ParaCrawl v7.1

Teil der Entwicklungsstrategie ist es gerade in diesem Bereich, die Realisierung interkommunaler Massnahmen zu foerdern.
Part of the development strategy in this field is to promote joint schemes between local authorities.
TildeMODEL v2018

Die westlichen Hilfen sollten dazu dienen, die obengenannten Reformen des Wirtschaftssystems zu foerdern.
Western support should be geared to promoting the kind of systemic economic reform described above.
TildeMODEL v2018

Es gibt jedoch noch zwei andere Moeglichkeiten, um ein gutes Umweltverhalten zu foerdern.
However, there are two other ways to encourage good environmental behaviour.
TildeMODEL v2018

Es geht darum Anlagen zu entwickeln und foerdern, die nach dem Ableben dringend gebraucht werden.
It is about to develop and progress abilities which are essentially needed after deceasing.
ParaCrawl v7.1

Man gibt vor, so "die Verantwortlichkeit des Patienten für seine Gesundheit zu foerdern".
This professes to "encourage the patient to take responsibility for his health".
ParaCrawl v7.1

Die Kommission ist darum bemueht, grenzueberschreitende Unternehmen und die Mobilitaet der Arbeitnehmer innerhalb des Binnenmarktes zu foerdern.
The Commission is keen to encourage transnational companies and mobility of labour within the Single Market.
TildeMODEL v2018

Die Regeln ueber die Einheit der Anlagewaehrung mit der Risikowaehrung wurden geaendert, um den Unternehmen einen groesseren Spielraum einzuraeumen und die Verwendung des ECU zu foerdern.
The rules on matching of currencies of investment with currencies of risk are amended to give more initiative to companies and to encourage the use of the ECU.
TildeMODEL v2018

Mit der Koordinierung der Hilfe der G-24 im Bereich nukleare Sicherheit werden praktisch die Ergebnisse des Londoner Weltwirtschaftsgipfels der G-7 vom Juli 1991 umgesetzt, auf dem die Forderung aufgestellt worden war, dass die hoechsten Sicherheitsstandards erreicht und gehalten werden muessten und die weltweite Zusammenarbeit im Hinblick auf dieses Ziel zu foerdern sei.
Coordination of G-24 assistance in nuclear safety implements in practice the conclusions of the G-7 London Summit held in July 1991 which had emphasized the need to achieve and maintain the highest standards of safety and to encourage cooperation to this end throughout the world.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung der Kommission erweist es sich als geboten, die Qualitaet der auf Gemeinschaftsebene verfuegbaren Informationen - insbesondere hinsichtlich der Struktur der Loehne und Gehaelter - zu verbessern, die Beschaffung und Verbreitung von Erfahrungswerten aus dem Bereich Berufsbildung zu verstaerken und den Informationsaustausch ueber Unternehmenspraktiken in Sachen Arbeitsentgelt zu foerdern.
For its part, the Commission considers it necessary to improve the quality of existing Community-wide information, particularly as regards wage structures, to reinforce the collection and dissemination of information on vocational training schemes and to stimulate exchanges of information on companies' wage practices.
TildeMODEL v2018

Zur Verbesserung der Situation bemueht sich die Regierung bereits mit entsprechenden Massnahmen darum, die Leistungsfaehigkeit des Sektors zu steigern und die Entwicklung der privaten Landwirtschaft zu foerdern.
In order to improve the situation, the government has already taken a number of measures to increase the efficiency of the sector and stimulate the development of private agriculture.
TildeMODEL v2018

Frauen 7 000 000 ECU 3 000 Personen Hierin sind spezielle Programme fuer Frauen enthalten, die sie in die Lage versetzen sollen, Stellen in Bereichen anzunehmen, in denen sie unterrepraesentiert sind, und ihre unternehmerischen Faehigkeiten zu foerdern.
Women 7 000 000 ECU 3 000 persons The programme foresses special programmes for women to enable them to take up posts in areas where they are under represented and to promote their entreprenurial skills.
TildeMODEL v2018

Ganz allgemeine besteht der Vorschlag fuer das weitere politische Vorgehen darin, eine dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung zu foerdern.
The policy response suggested can be summarised as promoting sustainable development.
TildeMODEL v2018