Translation of "Zu flicken" in English
Welchen
Sinn
hat
es,
so
einen
großen
Riss
zu
flicken?
What's
the
point
of
patching
such
a
big
tear?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
erbot
mich,
Toms
platten
Reifen
zu
flicken.
I
offered
to
fix
Tom's
flat
tire.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
was
holen,
das
schmutzige
Zeug
hier
zu
flicken.
I
don't
know.
I'm
gonna
get
something
to
fix
this
filthy
stuff.
OpenSubtitles v2018
Sie
versprechen
seit
Monaten,
sie
zu
flicken.
You've
been
promising
to
fix
it
for
months.
OpenSubtitles v2018
Ein
kaputter
Schlauch
und
nichts,
um
ihn
zu
flicken,
dabei.
A
popped
hose
and
nothing
to
fix
it
with.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
doch
Zeit,
den
Pneu
zu
flicken.
You
got
time
to
fix
his
tires.
OpenSubtitles v2018
Erst
in
den
letzten
paar
Monaten
haben
wir
begonnen
die
Sache
zu
flicken.
It
had
only
been
in
the
last
couple
of
months
we
started
patching
things
up.
OpenSubtitles v2018
Seymour,
hast
du
wieder
meinen
Perücken-Leim
benutzt
um
deine
Schuhe
zu
flicken?
Seymour,
did
you
use
my
wig
glue
to
patch
your
shoes
again?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
keines
dieser
Gefäße
nehmen,
um
es
zu
flicken.
We
can't
use
one
of
these
vessels
to
patch
it.
OpenSubtitles v2018
Und
es
ist
an
der
Zeit,
wieder
alles
zu
flicken.
And
it's
time
to
put
the
pieces
back
together.
OpenSubtitles v2018
Hat
mich
nur
zwanzig
Jahre
gekostet,
mein
Leben
zu
flicken.
It
only
took
me,
I
don't
know,
20
years
to
get
my
life
together.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
zwölf
Stunden
damit
verbracht,
den
Darm
wieder
zusammen
zu
flicken.
I
spent
12
hours
putting
those
intestines
back
together.
OpenSubtitles v2018
So
hatte
ich
Zeit,
Rodneys
alte
Pullover
zu
flicken.
I
had
time
to
mend
all
of
Rodney's
old
sweaters.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
ganze
Nacht
gebraucht,
um
sie
zu
flicken!
It
took
me
the
hole
night
to
mend
it
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
keinen
Weg,
um
die
Bande
zu
flicken?
Is
there
no
path
towards
mended
bond?
OpenSubtitles v2018
Dann
erfreust
du
dich
daran,
alles
wieder
zu
flicken.
And
then
you
get
the
fun
of
putting
them
back
together.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
dauern,
das
zu
flicken.
It
will
take
time
to
patch
around
the
damage.
OpenSubtitles v2018
Da
unten
gibt's
genug
Duratan,
um
fast
alle
Löcher
zu
flicken.
There's
enough
duratanium
down
there
to
patch
a
lot
of
hull
fractures.
OpenSubtitles v2018
Meine
Herren,
es
ist
mir
eine
Ehre,
Ihr
Motorrad
zu
flicken.
Gentlemen,
it
would
be
an
honour
to
fix
your
motorcycle.
OpenSubtitles v2018
Ich
erinnere
mich,
dass
die
schwer
zu
flicken
waren.
I
remember
they
were
hard
to
patch.
OpenSubtitles v2018
Hilf
mir
lieber,
es
zu
flicken.
Come
help
me
fix
my
dress.
OpenSubtitles v2018
Sobald
ich
damit
fertig
bin,
mich
zu
flicken,
bin
ich
weg.
Once
I'm
done
patching
myself
up,
I'm
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
so
einfach
zu
flicken,
wie
einen
platten
Fahrradreifen.
It'll
be
as
easy
to
mend
as
a
bicycle
flat.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
den
Zaun
mit
meiner
besseren
Hälfte
zu
flicken.
I'm
trying
to
mend
fences
with
the
missus.
OpenSubtitles v2018
Hilfst
du
uns
jetzt,
das
Kleid
zu
flicken?
You
wanna
help
us
fix
the
fucking
dress?
How's
Frank?
OpenSubtitles v2018