Translation of "Zu fein" in English
Aber
die
sind
zu
fein
für
euch.
My
goodness.
But
they
are
too
delicate
for
the
likes
of
you.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mir
etwas
zu
fein.
It's
a
little
fancy
for
me.
OpenSubtitles v2018
Als
Junge
war
ich
mir
zu
fein
dafür.
No,
I
was
always
stuck
up
when
I
was
a
boy.
OpenSubtitles v2018
Was
gibt
es
da
fein
zu
machen?
What's
to
get
ready,
Schultz?
OpenSubtitles v2018
Seid
ihr
zu
fein
für
Cornflakes
mit
Milch?
Y'all
too
fancy
for
a
bowl
of
corn
flakes
and
milk?
OpenSubtitles v2018
Bist
du
dir
zu
fein
für
Austern?
You
too
fuckin'
good
for
oysters?
OpenSubtitles v2018
Ist
sie
zu
fein,
um
mit
uns
zu
essen?
She's
too
good
to
eat
with
the
rest
of
us?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
dir
auch
zu
fein
für
mich,
wie?
You're
too
classy
for
me,
too?
OpenSubtitles v2018
Aber
du
bist
dir
wahrscheinlich
zu
fein,
um
zu
schlucken.
Mm-mmm.
But
you're
probably
too
stuck
up
to
swallow.
OpenSubtitles v2018
Ist
die
Dame
mal
wieder
zu
fein,
mit
mir
zu
plaudern?
Is
the
lady
again
too
refined
to
chat
with
me?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
sich
wohl
zu
fein
für
uns.
Guess
they
too
good
for
us.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
sich
zu
fein
dafür.
He
doesn't
want
to
compromise
himself.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
sich
zu
fein
für
den
Job
als
Hure.
She
thought
she
was
too
good
to
be
a
whore.
OpenSubtitles v2018
Die
sind
zu
fein
für
mich.
They
are
too
fine
for
me.
OpenSubtitles v2018
Er
war
zu
fein
für
mich.
He
was
too
grand
for
me.
OpenSubtitles v2018
Der
ist
zu
fein
für
rechtschafiene
Arbeit.
He's
too
fine
for
a
proper
job!
OpenSubtitles v2018
Er
macht
sich
zu
Hause
fein.
He
went
home
to
change
for
the
big
date.
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
uns
dafür
nicht
zu
fein
sein.
We
cannot
afford
to
keep
on
being
so
high-minded.
OpenSubtitles v2018
Die
Luft
hier
ist
eh
zu
fein
für
meinen
Geschmack.
Yeah,
it's
too
rarified
up
here
for
my
taste
anyhow.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
nur
gern
ab
und
zu
ein
Mädchen
fein
ausführen.
I'd
just
like
to
be
able
to
take
a
girl
someplace
nice
once
in
a
while.
OpenSubtitles v2018
Aber
dafür
ist
er
sich
ja
zu
fein,
der
Herr
Bruder!
But
he
is
too
high
up,
Mr.
Well-Off-Brother!
OpenSubtitles v2018
Ist
dein
Wagen
zu
fein
für
uns?
Your
car
too
good
for
this
place?
OpenSubtitles v2018
Zeit,
sich
fein
zu
machen.
It
is
hour
of
getting
ready.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
dir
dazu
sicher
zu
fein.
You're
too
much
of
a
fancy
Dan.
OpenSubtitles v2018
Das
Extrudat
wird
grob
und
anschließend
fein
zu
einem
verarbeitungsfähigen
Pulverlack
vermahlen.
The
extrudate
is
roughly
ground
and
then
finely
ground
to
form
a
processable
powder
lacquer.
EuroPat v2