Translation of "Zu feige" in English
In
meinen
Augen
verhält
sie
sich
manchmal
ein
bisschen
zu
feige.
In
my
view,
its
behaviour
is
sometimes
rather
too
cowardly.
Europarl v8
Ein
Mann,
der
zu
feige
ist,
sich
zu
stellen.
A
man
afraid
to
sign
his
name.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
feige
zu
wissen,
was
dumm
ist?
Is
it
cowardly
to
know
what's
foolish?
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
zu
feige,
um
die
Sache
draußen
zu
beenden.
You're
too
chicken-gutted
to
finish
this
thing
out
in
the
open.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
es
nicht
nötig,
feige
zu
verschwinden.
Do
you
have
to,
Laura?
No,
I
don't
have
to.
Damn
you!
OpenSubtitles v2018
Du,
der
zu
feige
warst,
dein
Leben
für
ihn
zu
riskieren.
You,
who
were
too
cowardly
to
risk
your
life
for
him
yourself.
OpenSubtitles v2018
Dann
stimmst
du
mir
zu,
dass
ich
feige
war.
You
agree,
then,
that
I
was
a
coward.
OpenSubtitles v2018
Typisch
Dingo,
viel
zu
feige,
um
es
jetzt
zu
versuchen.
Just
like
a
dingo.
Too
big
a
coward
to
come
out
in
the
open
and
have
a
go.
OpenSubtitles v2018
So
viel
Macht,
und
zu
feige,
sie
einzusetzen.
All
that
power
and
you're
too
afraid
to
use
it.
OpenSubtitles v2018
Was
für
ein
Weichei
ist
zu
feige,
abzudrücken?
What
kind
of
pussy
can't
pull
the
trigger?
OpenSubtitles v2018
Ich
war
zu
feige,
es
zu
versuchen.
I
was
just
too
chicken-shit
to
try.
OpenSubtitles v2018
Alle
hier
sind
zu
feige
für
mich.
Everyone
here
is
too
much
sissy.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
Holden
ist
zu
feige,
sich
zu
zeigen.
I
knew
Holden
was
too
much
of
a
coward
to
show
his
face.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
Angst,
feige
zu
sein.
I'm
scared
of
being
a
coward.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
zurück,
wenn
Sie
zu
feige
sind!
Come
back
if
you
can't
make
it!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
beschuldigt,
feige
zu
sein,
und
übervorsichtig.
I
have
accused
him
of
being
cowardly,
and
overly
cautious.
OpenSubtitles v2018
Er
sollte
mit
ihrem
Sohn
kämpfen,
aber
der
ist
zu
feige.
He
was
supposed
to
wrestle
her
son,
but
he's
chickening
out.
OpenSubtitles v2018
Ist
er
zu
feige,
mit
mir
am
Telefon
zu
sprechen?
He
too
chicken
to
talk
to
me
on
the
phone?
OpenSubtitles v2018
Blair
ist
zu
feige,
um
etwas
zu
sagen.
Blair's
too
much
of
a
chicken-shit
to
say
anything.
See?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nur
zu
feige,
um
es
zuzugeben.
You're
just
too
chicken
to
admit
it.
OpenSubtitles v2018