Translation of "Zu etwas führen" in English

Aber ich denke nicht, dass es zu etwas führen wird.
But I don't think it's going anywhere.
OpenSubtitles v2018

Jedes Detail, egal wie winzig, könnte uns zu etwas führen.
Any detail, even if it seems small, could lead us to something.
OpenSubtitles v2018

Das könnte vielleicht zu etwas führen.
That just might lead to something.
OpenSubtitles v2018

Ich musste sie zu etwas mit Wert führen, damit sie abhaut.
I had to lead her to something of value so she'd back off.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie zu etwas Schlechtem führen, so fall ich von ihnen ab.
Nay, if they lead to any ill, I will leave them at the next turning.
OpenSubtitles v2018

Er ist nicht in der Lage etwas zu führen.
He is not fit to lead.
OpenSubtitles v2018

Heißt nicht, dass der Weg nicht zu etwas Schönem führen kann.
Doesn't mean it can't lead you to a bonny place.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte: "Warum muss es zu etwas führen?
Well, I said, "Why does it have to go anywhere?
OpenSubtitles v2018

Wir könnten dies alles unterstützen, wenn es voraussichtlich zu etwas führen würde.
We could all support that if" it were liable to lead somewhere.
EUbookshop v2

Auch politische Entscheidungen von weniger großer Tragweite können zu etwas führen.
This can largely be put down to our holding meetings in three places and to the language problem.
EUbookshop v2

Denkt Bill, dass das zu - etwas führen könnte?
Does Bill think there's a chance this could lead to something?
OpenSubtitles v2018

Es wird zu etwas großartigem Sex führen, glaub mir.
It will lead to some great sex believe me.
ParaCrawl v7.1

Und kann er eigentlich zu etwas viel Größerem führen?
And can it actually lead into something much bigger?
ParaCrawl v7.1

Sollte etwas zu Fragen führen, hat man wenigstens eine Diskussionsbasis:-)
If something leads to questions, you have at least a basis for discussion:-) Filters
ParaCrawl v7.1

Dies kann zu etwas QSB führen.
This may lead to some QSB.
ParaCrawl v7.1

Dies sollte in einigen Fällen zu etwas schnelleren Ergebnissen führen.
This should in some cases lead to slightly faster results.
ParaCrawl v7.1

Der Gipfel von Luxemburg muß zu etwas führen, was der Währungsunion vergleichbar ist.
The Luxembourg summit must arrive at something similar to monetary union.
Europarl v8

Und das könnte zu etwas anderem führen, und ich denke, das kann es nicht.
And that could lead to something else, and I don't think this can.
OpenSubtitles v2018

Eine Welt der detaillierten Beobachtungen, die mich hoffentlich zu etwas... Positiverem führen.
It's a whole world of minute observations which, I hope, will lead me towards something more... positive.
ParaCrawl v7.1

Sicher müssen Sie akzeptieren, dass eine Aussetzung des Abkommens, wenn es funktioniert und bereits funktioniert hat, zu etwas weniger Sicherheit führen würde, und ich wähle meine Worte hier vorsichtig, damit niemand dem Rat vorwerfen kann, zu dramatisch zu sein.
Surely, you must accept that if the agreement is working and has been working for us, then its suspension would leave us somewhat less secure, and I am choosing my words carefully so that no one can accuse the Council of being overdramatic.
Europarl v8

Ich hatte vielleicht eine etwas zynische Einstellung in Bezug darauf, ob diese Art von Veranstaltung zu irgend etwas führen kann, aber, während es in der Presse viele Stimmen gegeben hat, die sich über fehlende Einzelheiten beschwert haben, im Speziellen - wie Herr Jo Leinen behauptet - über fehlende Einzelheiten im Bereich der Finanzierung des Grünen Fonds und viele andere Themen, die in dieser Phase ungeklärt geblieben sind, bin ich optimistisch, dass diese Zusammenkunft weder der Ort noch die Zeit war, um sich mit kleinen Einzelheiten zu befassen, sondern die Zeit, um die globalen Erwartungen zu konkretisieren und ein bisschen über eine Strategie zu sprechen, wobei ich denke, dass dies erreicht worden ist.
I was perhaps a bit of a cynic about whether these sorts of meetings could achieve anything but, whilst there have been many voices in the press complaining about a lack of detail, particularly - as Jo Leinen suggests - about lack of detail in the area of financing for the Green Fund and many other issues that have been left unspecified at this stage, I take the optimistic view that this gathering was not the time or the place for dealing with minute detail, but was the time to flesh out the global aspirations and talk a bit about strategy, and I think that has been achieved.
Europarl v8

Die Euro-Krise und die Solidaritätsmaßnahmen zeigen Wirkung auf die Kaufkraft der Europäer, die sich darüber wundern, ob all diese Anstrengungen es wert sind, ob sie angesichts der sogar in bisher traditionell pro-europäischen Staaten vorhandenen Euroskepsis zu etwas Positivem führen.
The euro crisis and the solidarity measures have an impact on the purchasing power of the European people, who are wondering if all these efforts are worthwhile, if they are leading to anything, whence the euroscepticism even in countries hitherto traditionally pro-European.
Europarl v8

Schauen wir uns den internationalen Kontext an, dann geht es aus der Sicht einiger von uns um GATS, wo wir bestimmte Dinge darüber gehört haben, was theoretisch wirklich Sache ist, und dann hören wir von Verhandlungspositionen im Hintergrund, die zu etwas anderem führen.
If we are looking at the international context, to some of us that is about GATS, where we have heard certain things about what is really, in theory, on the table and then we hear about background negotiating positions which are leading to something else.
Europarl v8

Ich bin nicht gegen Erweiterungen, aber zusätzliche Erweiterungen ohne vorherige Vertiefung der Europäischen Union wird uns meiner Ansicht nach zu etwas führen, was wir nicht wollen, nämlich zu einer Freihandelszone.
While I am not opposed to enlargement, I do fear that further enlargement without deepening the European Union will lead to something we do not want, namely a free-trade zone.
Europarl v8

Und erstaunlicherweise hat ein zutiefst polarisierter US-Kongress gerade eine auf zwei Jahre angesetzte Haushaltsvereinbarung getroffen, die kurzfristig zu etwas höheren Ausgaben führen wird, aber das Defizit langfristig verringert.
And, amazingly, a deeply polarized US Congress has just struck a two-year fiscal deal that will boost spending slightly in the short run, while reducing the deficit in the long run.
News-Commentary v14

Es ist eine Symphonie – oft keine sehr harmonische – aus kleinen Schritten, von denen man hofft, dass sie zu etwas Größerem führen werden.
It is a symphony – often not a very harmonious one – of small steps that you hope will lead to something greater.
News-Commentary v14

Diese zusätzlichen Anforderungen werden im Übergangszeitraum zu etwas höheren Übersetzungskosten führen, aber auch bei dieser Regelung wird der Patentschutz in 25 Mitgliedstaaten weniger als 2500 EUR kosten.
These additional requirements will result in somewhat higher translation costs for a transitional period, but even under these arrangements patent protection will cost less than €2500 for 25 Member States.
TildeMODEL v2018