Translation of "Zu eruieren" in English

Ich versuche zu eruieren, was geschah.
I'm only trying to get at what happened.
OpenSubtitles v2018

Ich kam, um die Chancen für eine Wiedervereinigung zu eruieren.
I came here to determine the potential for reunification.
OpenSubtitles v2018

Verwenden Sie bitte das österreichische Telefonbuch um Adressen und Telefonnummern zu eruieren.
Use the Austria Phone Directory to find addresses and phone numbers.
ParaCrawl v7.1

Anhand eines Vergleichs der Rückseite haben Sie eine gute Chance diesen zu eruieren.
By comparing the reverse side, you have a good chance to find out.
ParaCrawl v7.1

Um mögliche Kostenreduktionen zu eruieren, wird dem Prozessmonitoring besondere Aufmerksamkeit geschenkt.
Special attention is paid to monitoring processes to find cost reduction opportunities.
ParaCrawl v7.1

Ziel war es, mögliche prädiktive Faktoren hierfür zu eruieren.
The aim was to evaluate predictive factors for intravitreal bevacizumab therapy.
ParaCrawl v7.1

Die Aufgabe der Behörde besteht darin, die Risiken wissenschaftlich zu eruieren und zu bewerten.
It is the Authority' s task to outline the risks scientifically and to assess them.
Europarl v8

Wir haben unsere Mitarbeiter angewiesen, in den kommenden Wochen hier neue Optionen zu eruieren.
We directed our staffs to explore new options on this dispute in the coming weeks.
TildeMODEL v2018

Diese eingehende Studie wird dazu beitra­gen, die Schwachstellen und Bedürfnisse dieser Institutionen zu eruieren.
This in-depth study will help identify the shortcomings and needs of those institutions in the region.
TildeMODEL v2018

Mit unserem stetig wachsenden Beziehungsnetz sind wir in der Lage, weltweit Ihr Wunschobjekt zu eruieren.
Thanks to our steadily growing network of contacts we are well positioned world wide to find the property you wish.
CCAligned v1

Eine Offenlegung der Personalien der Verfahrensbeteiligten ermöglicht es, deren persönliche Beziehungen und Netzwerke zu eruieren.
Any disclosure of the personal details of the parties to the proceedings may allow their personal relationships and networks to be identified.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen Sie dabei, Ihre diesbezüglichen Potenziale zu eruieren und zukunftsorientiert weiter zu entwickeln.
We support them in finding their potential and developing it for the future.
CCAligned v1

Als Zielstellung dieses Projekts wurde festgelegt, verfahrenstechnische Grundlagen für ein geeignetes Aufbereitungsverfahren zu eruieren.
In this project, the goal was set to investigate process technology principles for a suitable treatment technique.
ParaCrawl v7.1

Diese dienen auch dazu, widerstreitende wissenschaftliche Meinungen und kontroverse Positionen verschiedener Interessengruppen zu eruieren.
These also help in exploring opposing scientific opinions and controversial positions of various interest groups.
ParaCrawl v7.1

Um zu eruieren, welche abmindernden Maßnahmen notwendig sind, muss das Zielprofil quantifiziert werden.
In order to work out what mitigating actions are required, the target profile must be quantified.
ParaCrawl v7.1

Trotz Recherchen war bisher nicht zu eruieren, um welches Giftgas es sich dabei handelte.
Research has failed to determine which toxic gas was involved.
ParaCrawl v7.1

Um nur die Abmessungen des Bildes zu eruieren, verwenden Sie die MobileTogether-XPath-Erweiterungsfunktion mt-image-width-and height .)
To find just the dimensions of images, use the MobileTogether XPath extension function mt-image-width-and height .)
ParaCrawl v7.1

Ziel ist es, Nutzenwerte und damit Wichtigkeiten für die einzelnen Attribute zu eruieren.
The aim behind the method is to determine the importance of individual attributes.
ParaCrawl v7.1

Sogar nach dem Rücktritt der Kommission haben sich die Minister in einzelnen Mitgliedstaaten kaum die Mühe gemacht zu eruieren, welcher Art die Vorwürfe waren und welchen Auftrag die neue Kommission haben müßte.
Even after the Commission resigned, it barely troubled to investigate in a number of Member States what the charges were and what the new Commission's remit ought to be.
Europarl v8

Das Europäische Parlament möchte ebenfalls seinen Anteil zur erfolgreichen Umsetzung dieser vielversprechenden Initiative beitragen, und forderte daher die Kommission nicht nur auf, über die Fortschritte des Pilotprojektes zu informieren, sondern auch zu eruieren, wie das Parlament an der Festlegung der strategischen Ausrichtung künftiger Partnerschaften beteiligt werden soll.
The European Parliament would also like to contribute to the successful implementation of this promising initiative and is therefore calling on the Commission not only to inform Parliament of the progress of this pilot project, but also to outline Parliament's involvement in determining the strategic orientation of future partnerships.
Europarl v8

Herr Präsident, es handelt sich hier um die Frage, daß die Delegation nach Bosnien geht, um im Vorfeld der verschobenen Entlastung zu eruieren.
Mr President, the issue here is that the delegation is going to Bosnia in order to evaluate the situation prior to the discharge which has already been postponed.
Europarl v8