Translation of "Zu erflehen" in English
Senior,
ich
bin
hier,
um
Ihre
Erlaubnis
zu
erflehen.
Sir,
I've
come
to
beg
your
permission.
Beg,
André?
OpenSubtitles v2018
Die
junge
jüdische
Witwe
Judith
geht
zu
ihm,
um
Gnade
zu
erflehen.
The
young
Jewish
widow
Judith
goes
to
him
to
implore
mercy.
Wikipedia v1.0
Es
ist
das
Hauptthema
dieses
Bittgebetes,
G.ttes
Vergebung
aufrichtig
zu
erflehen.
The
main
theme
of
this
supplication
is
sincerely
seeking
God's
forgiveness.
ParaCrawl v7.1
Vordem
war
ich
zum
Buddhismus
konvertiert,
um
die
Hilfe
Buddhas
zu
erflehen.
Before
that,
I
had
converted
to
Buddhism
in
order
to
pray
for
Buddha's
help.
ParaCrawl v7.1
Meine
ständige
Verpflichtung
ist
jene,
die
Barmherzigkeit
für
die
Welt
zu
erflehen.
My
continuous
appointment
is
that
to
implore
the
Mercy
for
the
world.
ParaCrawl v7.1
Ganze
für
die
Seelen,
um
ihnen
die
göttliche
Barmherzigkeit
zu
erflehen.
All
for
the
souls,
to
implore
them
the
divine
Mercy.
ParaCrawl v7.1
Ich
komme
heute
um
eure
Hilfe
für
diesen
Festtag
zu
erflehen.
I
come
today
to
implore
your
help
for
that
Feast
Day.
ParaCrawl v7.1
Ich
bot
ihn
für
die
armen
verhärteten
Sünder
an,
um
ihnen
Deine
Barmherzigkeit
zu
erflehen.
I
have
offered
her
for
the
poor
hardened
sinners,
to
implore
them
Your
Mercy.
ParaCrawl v7.1
Zu
der
Schuld,
die
wir
uns
seit
24
Jahren
gegenüber
Ost-Timor
aufgeladen
haben,
gesellt
sich
der
Umstand,
daß
wir
uns
zwar
dieser
Tage
in
Demonstrationsakten
für
Ost-Timor
verausgaben,
dabei
jedoch
nicht
die
politische
Möglichkeit
in
Betracht
ziehen,
ein
weiteres
Mal
von
den
Vereinigten
Staaten
ein
etwaiges
militärisches
Eingreifen
erflehen
zu
müssen.
In
addition
to
the
debt
we
have
owed
to
East
Timor
for
24
years,
there
is
the
fact
that,
while
there
have
been
demonstrations
about
East
Timor,
we
are
not
taking
into
account
the
political
hypothesis
that
we
must
in
any
case
once
again
beg
the
United
States
for
the
favour
of
possible
military
intervention.
Europarl v8
Als
er
vom
Tode
seines
Bruders
erfuhr,
verließ
er
seine
Truppen
und
kehrte
in
die
provisorische
Hauptstadt
Wancheng
zurück,
um
Vergebung
zu
erflehen.
When
he
heard
about
his
brother's
death,
he
quickly
left
his
army
and
went
back
to
the
temporary
capital
Wancheng
to
beg
forgiveness.
Wikipedia v1.0
Im
gegenwärtigen
Augenblick,
da
die
Gläubigen
in
aller
Welt
sich
vorbereiten,
das
Fest
des
Ankunft
des
Heiligen
Geistes
zu
feiern,
laden
Wir
euch
ein,
von
ihm
dieses
Geschenk
der
Freude
zu
erflehen.
In
this
time,
when
throughout
the
world
believers
are
preparing
to
celebrate
the
coming
of
the
Holy
Spirit,
we
invite
you
to
implore
from
Him
the
gift
of
joy.
ParaCrawl v7.1
Von
ihnen
wird
weiterhin
in
besonderer
Weise
erwartet,
daß
sie
während
der
Sedisvakanz
und
insbesondere
während
des
Ablaufs
der
Papstwahl
die
Aufgabe
der
Wähler
mit
intensivem
Gebet
und
Fürbitten
zum
Heiligen
Geist
unterstützen
und
sich
so
gleichsam
zu
Führern
des
Volkes
Gottes
machen,
das
sich
in
den
Patriarchalbasiliken
Roms
wie
auch
in
anderen
Kirchen
der
Diözesen
der
gesamten
Welt
versammelt,
um
den
wählenden
Kardinälen
die
nötige
Erleuchtung
zu
erflehen,
damit
sie
einzig
Gott
vor
Augen
haben
und
nur
auf
»das
Heil
der
Seelen«
bedacht,
»das
in
der
Kirche
immer
das
oberste
Gesetz
sein
muss«,(11)
ihre
Wahl
treffen.
During
the
vacancy
of
the
Apostolic
See,
and
especially
during
the
election
of
the
Supreme
Pontiff,
they
in
particular
should
lead
the
People
of
God
assembled
in
the
Patriarchal
Basilicas
of
Rome
and
in
other
churches
in
the
Dioceses
throughout
the
world,
supporting
the
work
of
the
electors
with
fervent
prayers
and
supplications
to
the
Holy
Spirit
and
imploring
for
them
the
light
needed
to
make
their
choice
before
God
alone
and
with
concern
only
for
the
"salvation
of
souls,
which
in
the
Church
must
always
be
the
supreme
law".11
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
hierher
gekommen,
um
auf
die
Fürsprache
Mariens
vom
Heiligen
Geist
ein
Neues
Pfingsten
zu
erflehen,
damit
Er
in
den
Herzen
aller
Völker
wohnen
möge
und
sie
vor
Verfall,
Unheil
und
Krieg
bewahre.
We
came
here,
in
fact,
for
the
sole
reason
of
praying
to
the
Holy
Spirit,
through
the
intercession
of
the
Blessed
Mother,
to
obtain
a
New
Pentecost,
that
He
will
come
to
live
in
the
hearts
of
all
peoples
and
liberate
them
from
degeneration,
from
disaster,
and
from
war.
ParaCrawl v7.1
Wie
die
Apostel
nach
der
Himmelfahrt
Christi,
so
muss
sich
die
Kirche
im
Abendmahlssaal
versammeln
»mit
Maria,
der
Mutter
Jesu«
(Apg
1,
14),
um
den
Geist
zu
erflehen
und
Kraft
und
Mut
für
die
Erfüllung
des
Missionsauftrages
zu
erhalten.
Like
the
apostles
after
Christ's
Ascension,
the
Church
must
gather
in
the
Upper
Room
"together
with
Mary,
the
Mother
of
Jesus"
(Acts
1:14),
in
order
to
pray
for
the
Spirit
and
to
gain
strength
and
courage
to
carry
out
the
missionary
mandate.
ParaCrawl v7.1
Ich
fordere
auch
alle
Gläubigen
auf,
vom
Herrn
diese
so
kostbare
Gabe
zu
erflehen,
denn
das
Gebet
öffnet
die
Herzen
und
inspiriert
die
Baumeister
des
Friedens.
I
also
invite
the
faithful
to
pray
to
the
Lord
for
this
gift
which
is
so
precious,
for
prayer
opens
hearts
and
inspires
peacemakers.
ParaCrawl v7.1
Ich
höre,
daß
ich
mich
in
Gebet
ganz
verwandele,
um
die
göttliche
Barmherzigkeit
für
jede
Seele
zu
erflehen.
I
feel
that
I
turn
all
into
prayer,
to
implore
the
divine
Mercy
for
every
soul.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
meiner
Kollegen
sind
bei
seiner
Wahl
angewidert,
wie
sollten
sie
als
Liberale,
aber
was
mich,
Ich
habe
nicht
ein
Problem
mit
ihm,
Ich
will
einfach
nur,
um
mehr
Menschen
zu
erflehen,
um
die
langfristigen
Auswirkungen
ihrer
'progressive
realisieren’
Ansichten,
was
es
bringt
und
dass
Herr
Ford
erfüllt
seine
Versprechen.
Most
of
my
colleagues
are
disgusted
at
his
election,
as
they
should
be
as
liberals,
but
as
for
me,
I
don’t
have
a
problem
with
it,
I
just
want
to
implore
more
people
to
realize
the
long
term
implications
of
their
‘progressive’
views,
what
it
entails
and
that
Mr
Ford
fulfills
his
promises.
ParaCrawl v7.1
Alle
Fehlschläge,
alle
vergeblichen
Arbeitsleistungen,
alle
Schwächeanfälle
sind
stets
Hinweise,
euch
an
den
Kraftgeber
von
Ewigkeit
zu
wenden,
Seinen
Segen
zu
erflehen
und
Ihn
im
Erkennen
eurer
eigenen
Unzulänglichkeit
zu
bitten
um
Vermehrung
der
Kraft
und
gutes
Gelingen
jeder
Tätigkeit.
All
setbacks,
all
wasted
performances,
all
fainting
are
always
indications
to
turn
to
the
giver
of
strength
from
eternity,
to
implore
him
for
his
blessings
and
to
ask
him
for
an
increase
of
strength
and
good
success
for
every
activity
by
recognizing
your
own
inadequacy.
ParaCrawl v7.1
Der
Hunger
drohte
und
die
Bewohner
der
Stadt
beschlossen,
das
Heiligenbild
von
Sant
Crist
in
einer
Prozession
von
Alcúdia
bis
zur
Höhle
von
Sant
Martí
(Ort
der
Anbetung
der
ersten
Christen)
zu
tragen,
um
durch
ihre
Gebete
Wasser
zu
erflehen.
Hunger
also
threatened,
and
the
inhabitants
of
the
‘vila’
decided
to
carry
the
image
of
Sant
Crist
in
a
procession
from
Alcúdia
to
the
Cave
of
Sant
Martí
(a
place
of
worship
for
primitive
Christians),
begging
for
water
in
their
prayers
and
pleas.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
diese
Worte
des
Evangeliums
gehört,
die
uns
darauf
einstimmen,
von
Gott
jenen
Frieden
zu
erflehen,
den
zu
finden
die
Welt
solche
Mühe
hat.
We
have
heard
these
words
of
the
Gospel,
which
invite
us
to
implore
from
God
that
peace
that
the
world
struggles
to
achieve.
ParaCrawl v7.1
Sie
erzählten
den
Reportern
von
Radio
Mir
Medjugorje,
dass
sie
hierhergekommen
sind,
um
zu
beten
und
den
Schutz
und
die
Führung
der
Seligen
Jungfrau
Maria
zu
erflehen,
da
im
kommenden
Januar
in
ihrer
Provinz
ein
neues
Provinzkapitel
sein
wird.
In
their
interview
at
Radio
Station
Mir
Medjugorje
they
said
how
they
came
to
pray
and
to
seek
for
the
intercession
of
the
Blessed
Virgin
Mary
that
she
may
intercede
and
guide
them
during
the
elections
in
their
Province
that
will
take
place
next
January.
“Christianity
began
with
the
Blessed
Virgin
Mary
when
she
said
her
Fiat,
through
the
Holy
Spirit
and
through
Mary’s
Yes,
Jesus
was
born.
ParaCrawl v7.1
Für
den
kommenden
Freitag,
den
14.
Dezember,
habe
ich
die
Katholiken
dazu
eingeladen,
einen
Tag
des
Fastens
zu
begehen,
um
von
Gott
einen
dauerhaften
Frieden
zu
erflehen,
der
auf
Gerechtigkeit
gründet.
I
have
invited
Catholics
to
take
part
in
a
day
of
fasting
next
Friday,
14
December,
to
implore
God
for
a
stable
peace
that
is
based
on
justice.
ParaCrawl v7.1
Ein
menschliches
Wesen
kann
eine
solche
Besessenheit
erreichen,
dass
es
sich
weigert,
Gott
um
Vergebung
zu
bitten,
aber
nicht
umhin
kann,
die
Fürsprache
der
Mutter
Gottes
zu
erflehen!
A
human
being
may
become
obsessed
up
to
the
point
of
refusing
to
ask
forgiveness
of
God,
but
he
cannot
renounce
invoking
the
intercession
of
the
Mother
of
God!
ParaCrawl v7.1
Wir,
liebe
Gläubige,
sollen
dieses
Heilige
Jahr
nutzen,
um
den
Gott
der
Barmherzigkeit
um
eine
immer
tiefer
gehende
Bekehrung
zur
Heiligkeit
zu
bitten,
um
die
Gnaden
und
die
Vergebung
von
seiner
unendlichen
Barmherzigkeit
zu
erflehen.
As
for
us,
dear
brothers
and
sisters
in
the
faith,
we
must
take
advantage
of
this
Holy
Year
to
ask
the
God
of
mercy
for
an
ever
deeper
conversion
to
holiness
and
implore
the
graces
and
pardons
of
His
infinite
mercy.
ParaCrawl v7.1
Wir
Juden
und
Katholiken
verspüren
die
dringliche
Verpflichtung,
vom
ewigen
Schöpfergott
den
Frieden
zu
erflehen
und
selbst
Frieden
zu
stiften.
We,
Jews
and
Catholics,
perceive
the
urgent
mission
of
imploring
peace
from
God,
the
Creator
and
Eternal
One,
and
of
being
ourselves
peacemakers.
ParaCrawl v7.1
Oh,
wie
es
in
den
Augenblicken
von
tranquiilità
vornehm
für
sich
selbst
die
aktuellen
Anmut
zu
erflehen
ist!
Oh,
as
is
well
in
the
moments
of
tranquiilità
to
implore
for
itself
the
actual
graces!
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
Ihnen,
Exzellenz,
für
Ihre
freundlichen
Grußworte,
in
denen
Sie
erwähnt
haben,
daß
ich
am
vergangenen
Donnerstag
angesichts
der
Verschärfung
der
Lage
im
Nahen
Osten
für
den
heutigen
Sonntag
einen
besonderen
Tag
des
Gebets
und
der
Buße
ausgerufen
und
die
Hirten,
die
Gläubigen
und
alle
glaubenden
Menschen
aufgerufen
habe,
von
Gott
das
Geschenk
des
Friedens
zu
erflehen.
Thank
you,
Your
Excellency
[Bishop
Giuseppe
Anfossi
of
Aosta],
for
your
kind
words,
in
which
you
mentioned
that
last
Thursday,
in
the
face
of
the
worsening
situation
in
the
Middle
East,
I
had
convoked
for
this
Sunday
a
special
day
of
prayer
and
penance,
inviting
Pastors,
faithful
and
all
believers
to
implore
the
gift
of
peace
from
God.
ParaCrawl v7.1