Translation of "Zu erbringende leistungen" in English

Der Lieferer ist berechtigt, Anzahlungsrechnungen auf zu erbringende Leistungen zu stellen.
The supplier is eligible requiring down payments for activities/efforts to provide.
ParaCrawl v7.1

Diese Bestimmung gilt für vom Besteller zu erbringende Leistungen während der Produktion sinngemäß.
This provision applies equally to any performance requirements of the Customer during the production.
ParaCrawl v7.1

Auf den Plenarsitzungen der Sicherheitsteams wird die Richtung festgelegt, es werden Arbeitsaufträge an Gruppen für die weitere Ausarbeitung erteilt und es werden zu erbringende sicherheitsbezogene Leistungen überprüft.
The Safety Teams plenary meetings are held to set direction, to allocate work to groups for development and to review safety deliverables.
TildeMODEL v2018

Für den Verbraucher ist es wichtig, daß sowohl vom Privatsektor als auch vom öffent­lichen Sektor zu erbringende Leistungen ordnungsgemäß und effizient ausgeführt werden.
To consumers the successful and efficient delivery of both private and public services is what counts.
TildeMODEL v2018

Der Antragsteller muss die durchzuführenden Tätigkeiten, den Zeitplan und Etappenziele, zu erbringende Leistungen, Art und Verteilung der Aufgaben und die Risikoanalyse beschreiben.
Applicants must describe the activities to be undertaken, timetable and milestones, deliverables, nature and distribution of tasks, risk analysis;
DGT v2019

Darin werden klare Etappenziele, zu erbringende Leistungen und die Arbeitsaufteilung zwischen der Kommission, den Mitgliedstaaten und der ECHA festgelegt, um alle relevanten bekannten SVHC bis zum Jahr 2020 auf die Kandidatenliste zu setzen.
It will set out clear milestones, deliverables and the division of work between the Commission, Member States and ECHA to place all relevant known SVHC on the candidate list by 2020.
TildeMODEL v2018

Derartige gemeinsame Strategien können sich auf verschiedene Prioritäten stützen, wobei sich die EU und die Partnerländer auf klare jeweilige Zuständigkeiten und zu erbringende Leistungen einigen:
Such joint strategies can be based on a number of different priorities, with both the EU and partner countries agreeing clear respective responsibilities and deliverables such as:
TildeMODEL v2018

Alle Tätigkeiten wurden im Hinblick auf Relevanz, zu erbringende Leistungen, Subsidiarität und kritische Masse überprüft.
Each activity was analysed on its relevance, its deliverables, the subsid­iarity and critical mass.
EUbookshop v2

Gleiche Standards und von den nationalen Regierungen zu erbringende Leistungen hinsichtlich der Förderung des Diversity-Prinzips, der gesicherten Nutzung des vollen Talentpools von Frauen für Forschung und Entwicklung und der Gewährleistung von Chancengleichheit und Mobilität in ganz Europa müssen ein vorrangiges Ziel werden.
Equal standards and deliverables by national governments with respect to fostering diversity, ensuring the use of the full talent pool of women for research and development and ensuring equal opportunities and mobility across Europe must become a prime goal.
EUbookshop v2

Für andere von der ITCY zu erbringende Leistungen, die nicht unter Ziffer 2.5 fallen und somit keine individuell angepasste Dienstleistung darstellen, hat der Kunde ein 14tägiges Widerrufsrecht.
The customer has the right to revoke within 14 days all with ITCY contracted services and performances which do not meet no.2.5 and therefore do not represent any individual adapted service.
ParaCrawl v7.1

Wenn alle erforderlichen Informationen und alle benötigten Belege im Original vorliegen und geprüft sind, werden tarifgemäß zu erbringende Leistungen innerhalb von 10 Werktagen an den uns benannten Zahlungsempfänger ausgezahlt.
Once the originals of all required information and documents have been submitted and examined, all payments to be made according to the tariff shall be paid to the nominated recipient within 10 working days.
ParaCrawl v7.1

Wenn alle erforderlichen Informationen und alle benötigten Belege im Original vorliegen und geprüft sind, werden tarifgemäà zu erbringende Leistungen innerhalb von 10 Werktagen an den uns benannten Zahlungsempfänger ausgezahlt.
Once the originals of all required information and documents have been submitted and examined, all payments to be made according to the tariff shall be paid to the nominated recipient within 10 working days.
ParaCrawl v7.1

Alle von den Auftragnehmern zu erbringende Leistungen wurden Anfang des Jahres 2009 übergeben und im Anschluss durch Eurostat bestätigt.
All contractual services to be provided by the contractors were handed over at the beginning of 2009 and were confirmed by Eurostat.
ParaCrawl v7.1

Erkennt Bokowsky + Laymann, dass zu erbringende Leistungen aufgrund der Prüfung nicht oder nur verzögert ausgeführt werden können, so teilt Bokowsky + Laymann dem Kunden dies mit und weist ihn darauf hin, dass der Änderungswunsch weiterhin nur geprüft werden kann, wenn die betroffenen Leistungen um zunächst unbestimmte Zeit verschoben werden.
If Bokowsky + Laymann recognises that services to be provided cannot be carried out or only with delay due to such examination, Bokowsky + Laymann shall notify the Customer of this and shall draw his attention to the fact that the wish for alteration can only be examined further if the services concerned are postponed by, at first, an indeterminate period.
ParaCrawl v7.1

Die Reisebedingungen werden so festgelegt, dass sie weder die Gesundheit des durch den Auftragnehmer bereitgestellten Dolmetschers noch die Qualität seiner im Anschluss an die Reise zu erbringende Leistungen beeinträchtigen.
Travel conditions are specified in such a manner as to hinder neither the health of the interpreter provided by the contractor not the quality the performance that they are to provide at the end of the journey.
ParaCrawl v7.1

Die Gesellschaft haftet nicht für Vereinbarungen zwischen dem Auftraggeber der Transaktion und dem Zahlungsempfänger über zu erbringende Leistungen oder Waren und ist nicht für die Zahlung von Gebühren, Steuern oder anderen Abgaben im Bezug auf diese Waren und Dienstleistungen verantwortlich.
The Company does not have any responsibility for any goods or services for which Customer pays using the ePay Payments Service and will not be liable for any charges, taxes or other duties in relation to such goods or services.
ParaCrawl v7.1

Von uns zu erbringende Leistungen werden im Rahmen eines Abnahmetests nach Maßgabe unseres Standard-Testprogramms vom Kunden übernommen.
Any services to be performed by EFAFLEX shall be accepted by the customer within the scope of an acceptance test pursuant to the standard test programme of EFAFLEX.
ParaCrawl v7.1

Von EFAFLEX zu erbringende Leistungen werden im Rahmen eines Abnahmetests nach Maßgabe des Standard-Testprogramms von EFAFLEX vom Kunden übernommen.
Any services to be performed by EFAFLEX shall be accepted by the customer within the scope of an acceptance test pursuant to the standard test programme of EFAFLEX.
ParaCrawl v7.1

Ergeben sich nach Abschluss des Vertrages objektiv überprüfbare Anhaltspunkte dafür, dass der Anspruch von DESIGNA auf Zahlung durch mangelnde Leistungsfähigkeit, insbesondere fehlende Kreditwürdigkeit des Kunden gefährdet wird, ist DESIGNA berechtigt, für sämtliche ausgelieferte und noch nicht bezahlte Ware oder Dienstleistung eine risikogerechte Sicherheitsleistung oder Vorauszahlung bzw. Barzahlung (ohne jeden Abzug) für sämtliche noch zu liefernde Ware / zu erbringende Dienstleistung zu verlangen oder noch zu liefernde Waren / zu erbringende Leistungen zurück zu behalten.
If, after the contract has been concluded, it becomes clear that the claim to payment is jeopardised by insufficient payment capability, in particular inadequate cred-itworthiness on the part of the Customer, DESIGNA shall be entitled to demand immediate security or cash payment, without any deduction, for all goods that have been supplied but not yet paid for, and advance payments for all goods that have yet to be supplied, as well as to withhold goods that have yet to be supplied.
ParaCrawl v7.1

Sowohl der Vermieter als auch I.R.E. Ltd. können jedoch für erbrachte oder noch zu erbringende Leistungen eine angemessene Entschädigung verlangen.
The landlord as well as I.R.E. Ltd. can insist on a appropriate compensation for completed or still to complete performances.
ParaCrawl v7.1

Zahlen als Vorgabe für erwartete oder verbindlich zu erbringende Leistungen sind nur dann von Wert, wenn sie konkret mit Werten unterlegt sind.
Figures as parameter for expected or obligatory services to be performed are only of value if they are rooted in real value.
ParaCrawl v7.1

So gab es Zeit fühlen wir uns sehr unwohl, wenn er falsch lag, zweimal den gleichen Durchgang und nicht wegen der Peinlichkeit gegen den Kerl aber uns" Ein typischer Tag für jede Gruppe ist tief und fest definierte Zeitpläne, Räume, in denen zu stehen und zu erbringende Leistungen, so dass nach der Rückkehr ich mich unwohl in der Lage zu entscheiden fand, was mit meiner Zeit zu tun, sagt uns lächelnd Lorenzo.
So there was time we feel deeply uncomfortable if he was wrong twice the same passage and not because of the embarrassment against fellow but to ourselves " A typical day for each group is deeply and rigidly defined schedules, spaces in which to stand and tasks to be performed so that upon return I found myself uncomfortable at being able to decide what to do with my time, tells us smiling Lorenzo.
ParaCrawl v7.1

In all diesen Ländern werden entsprechende Recherchen sowie Expertengespräche durchgeführt.Alle von den Auftragnehmern zu erbringende Leistungen wurden Anfang des Jahres 2009 übergeben und im Anschluss durch Eurostat bestätigt.
In all these countries suitable research as well as expert's discussions is carried out.All contractual services to be provided by the contractors were handed over at the beginning of 2009 and were confirmed by Eurostat.
ParaCrawl v7.1

Die laut Aktionsplan zu erbringenden Leistungen wurden analysiert.
The deliverables of the action plan have been analysed.
Europarl v8

Die dabei von den europäischen Landwirten zu erbringenden Leistungen sind u.a.:
The services to be provided by EU farmers in this context include:
TildeMODEL v2018

Die dabei von den europäischen Landwirten zu erbringenden Leistungen sind unter anderem:
The services to be provided by EU farmers in this context include:
TildeMODEL v2018

Wir garantieren die Geheimhaltung und Qualität der zu erbringenden Leistungen.
We warrant you privacy and quality of the delivered services.
CCAligned v1

Die zu erbringende Leistung wird individuell auf Ihre Bedürfnisse und Wünsche angepaßt .
The provided service will be adjusted individually to your needs and wishes.
ParaCrawl v7.1

Oben erwähnt zu erbringenden Leistungen über verteilt 6 Monate.
Above mentioned deliverables are spread across 6 months.
CCAligned v1

Um die zu erbringenden Leistungen Ihnen die Nutzung unserer Website Cookies zu verbessern.
In order to improve the services provided to you using our site cookies.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind Angebotsunterlagen und Kaufverträge häufig ungenau bezüglich der zu erbringenden Leistungen.
Moreover, bid documents and purchase agreements are often inaccurate with regard to the expected performance.
ParaCrawl v7.1

Der fragliche Vertrag war nach den verschiedenen zu erbringenden Leistungen in drei verschiedene Lose aufgeteilt:
It was divided into three separate lots, which corresponded to the different services to be provided.
DGT v2019

Das Grünbuch gibt einen nützlichen Rahmen für die vom Abschlußprüfer zu erbringende Leistung vor:
It suggests 3 tests: the tasks must be prescribed by law or regulation; there must be stakeholders willing to pay for the service; and
EUbookshop v2

Später will die Regierung ihre Unterstützung zugunsten der von der Privatwirtschaft zu erbringenden Leistung einschränken.
Later the Govern ment intends to reduce its assistance and expects the private sector to make a Larger contribution.
EUbookshop v2

Für den Umfang der von AIHC zu erbringenden Leistungen ist der erteilte Auftrag maßgebend.
The order issued is controlling regarding the scope of the services to be performed by AIHC.
ParaCrawl v7.1

Die vom AN erteilte schriftliche Auftragsbestätigung bestimmt Inhalt und Umfang der durch ihn zu erbringenden Leistung.
Seller's written acknowledgement of order determines the substance and extent of the performance to be rendered.
ParaCrawl v7.1

Sie schließen sämtliche Aufwendungen im Zusammenhang mit den von Ihnen zu erbringenden Lieferungen und Leistungen ein.
They include all expenses incurred in connection with the goods and services to be provided by you.
ParaCrawl v7.1

Der Umfang der von uns zu erbringenden Leistungen ergibt sich aus unserer Leistungs-beschreibung in den Vertragsunterlagen.
The scope of the services to be provided by us is shown in our description of service in the contract documents.
ParaCrawl v7.1

Sie schließen sämtliche Aufwendungen im Zusammenhang mit den vom Auftragnehmer zu erbringenden Lieferungen und Leistungen ein.
These prices include all expenses connected with the goods and services to be provided by the Supplier.
ParaCrawl v7.1

Der jeweilige Motor kann aufgrund der halben zu erbringenden Leistung entsprechend klein ausgebildet sein.
The respective motor can be designed small due to the fact that it has to generate only half of the power.
EuroPat v2