Translation of "Zu entwerten" in English

Der Schaffner vergaß, mein Ticket zu entwerten.
The conductor forgot to punch my ticket.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist uns gelungen, die römische Währung erneut zu entwerten.
We managed to devalue Roman currency again.
OpenSubtitles v2018

Um die Firma zu entwerten und uns ein Bußgeld zu verpassen.
To devalue us, to get the government to Levy the fine.
OpenSubtitles v2018

Sie istvor jeder Fahrt zu entwerten, bei Bahnfahrten noch vor dem Einsteigen.
You have to validate it before each journey, in the case of rail journeys, before boarding.
ParaCrawl v7.1

Sieist vor Antritt jeder Fahrt zu entwerten, bei Bahnfarten vor dem Einsteigen.
You have to validate it before each journey, in the case of rail journeys, before boarding.
ParaCrawl v7.1

Bitte vergessen Sie nicht Ihr Ticket zu entwerten!
Don't forget to validate your ticket! Â
ParaCrawl v7.1

Wann wirst du damit fertig sein dich selbst zu entwerten?
When will you be finished with devaluing yourself?
ParaCrawl v7.1

Bitte denken Sie daran, das Ticket in der Tram zu entwerten.
Remember to validate your ticket as soon as you get on the tram.
ParaCrawl v7.1

Damit lassen sich auch längere Passagen bewältigen, ohne das Wildbret zu entwerten.
This way they can cover longer distances without devaluing the meat.
ParaCrawl v7.1

Auch hat es viel dazu beigetragen, das wahre Wissen zu entwerten.
And it has done a great deal to devalue true knowledge.
ParaCrawl v7.1

Bitte vergessen Sie nicht, das Ticket vor Fahrtantritt im Bus zu entwerten.
Please do not forget to validate your ticket before departure on the bus.
ParaCrawl v7.1

Vergessen Sie nicht, Ihre Fahrkarte vor der Fahrt zu entwerten!
Remember to validate your ticket before or as you board!
ParaCrawl v7.1

Bitte vergessen Sie nicht, das Ticket vor Fahrtantritt zu entwerten.
Please do not forget to validate your ticket before departure.
ParaCrawl v7.1

Fahrkarten sind vor Betreten der Bahnsteige zu entwerten, gelegentlich finden an den Ausgängen Kontrollen statt.
Tickets must be validated before boarding the train platforms, occasionally find controls on outputs instead.
ParaCrawl v7.1

Der Provider verpflichtet sich, bezahlte und ausgestellte Gutscheine nicht anderweitig zu entwerten oder zu verkaufen.
The provider agrees to devalue paid and issued vouchers or otherwise sell.
ParaCrawl v7.1

Sie können auch statt einem QR-/Barcode-Scanner Ihr Smartphone nutzen, um E-Tickets von Digistore24 zu entwerten.
You can also use your smartphone instead of a QR/barcode scanner to validate Digistore24 e-tickets.
ParaCrawl v7.1

Seine Fahrkarte in der Tram n°28 zu entwerten ist gleichbedeutend mit Ablenkung!
Punching your ticket on Tram no 28 is synonymous with escape!
ParaCrawl v7.1

Denken Sie daran, Ihren Fahrausweis zu entwerten. Andernfalls müssen Sie eine Strafe zahlen.
Never forget to validate your ticket. Otherwise, you have to pay fine.
ParaCrawl v7.1

Die Wichtigkeit dieser Tradition für die Juden zu verleugnen, bedeutet ihre Identität zu entwerten.
To deny the importance of this narrative to the Jews is to invalidate their identity.
ParaCrawl v7.1

Wir Europäer haben von diesem Moment an auf die Möglichkeit verzichtet, die Währung zu entwerten, um auf dem kürzesten Weg Wettbewerbsverluste wieder wettzumachen.
We Europeans have from now on rejected the possibility of devaluing currencies in order to recover lost competitiveness by way of a short cut.
Europarl v8

Frau Präsidentin, wir dürfen bei dieser Aussprache nicht vergessen, dass ein Vorschlag für einen sogenannten Pakt für Wettbewerbsfähigkeit existiert, mit dessen Hilfe die Direktion unter der Leitung Deutschlands neue Angriffe gegen das allgemeine und genossenschaftliche öffentliche Sozialversicherungssystem durchführen möchte, um das Renteneintrittsalter zu erhöhen und die Löhne zu entwerten, was einen Versuch darstellt, die Inflationsanpassung der Löhne zu beenden und somit ausschließlich für den Finanzsektor einen Nutzen darstellt, der versucht, durch diese Renten neue Formen größerer Spekulationsgewinne zu erwirtschaften.
Madam President, in this debate, we cannot forget that there is a proposal for a so-called competitiveness pact by means of which the directorate, led by Germany, wishes to launch new attacks on the universal and mutual public social security system, to increase pension age and devalue salaries, attempting to put an end to their indexation to inflation, merely to benefit the financial sector, which is trying to find in these pensions new types of greater speculative gains.
Europarl v8

Der Einzelne ist von nun an frei, Einstellungen, Entscheidungen und Gegenstände zu werten oder entwerten.
Now individuals are free to value or disvalue any attitude, any choice, any object.
TED2020 v1

Die Ökopunkte sind durch Unterschrift so zu entwerten, daß sich der Schriftzug sowohl auf die Ökopunkte als auch auf das die Ökopunkte tragende Blatt erstreckt.
The ecopoints shall be cancelled by signing in such a way that the signature extends over both the ecopoints and the form to which they have been affixed.
JRC-Acquis v3.0