Translation of "Zu entwerten" in English
Der
Schaffner
vergaß,
mein
Ticket
zu
entwerten.
The
conductor
forgot
to
punch
my
ticket.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
uns
gelungen,
die
römische
Währung
erneut
zu
entwerten.
We
managed
to
devalue
Roman
currency
again.
OpenSubtitles v2018
Um
die
Firma
zu
entwerten
und
uns
ein
Bußgeld
zu
verpassen.
To
devalue
us,
to
get
the
government
to
Levy
the
fine.
OpenSubtitles v2018
Sie
istvor
jeder
Fahrt
zu
entwerten,
bei
Bahnfahrten
noch
vor
dem
Einsteigen.
You
have
to
validate
it
before
each
journey,
in
the
case
of
rail
journeys,
before
boarding.
ParaCrawl v7.1
Sieist
vor
Antritt
jeder
Fahrt
zu
entwerten,
bei
Bahnfarten
vor
dem
Einsteigen.
You
have
to
validate
it
before
each
journey,
in
the
case
of
rail
journeys,
before
boarding.
ParaCrawl v7.1
Bitte
vergessen
Sie
nicht
Ihr
Ticket
zu
entwerten!
Don't
forget
to
validate
your
ticket!
Â
ParaCrawl v7.1
Wann
wirst
du
damit
fertig
sein
dich
selbst
zu
entwerten?
When
will
you
be
finished
with
devaluing
yourself?
ParaCrawl v7.1
Bitte
denken
Sie
daran,
das
Ticket
in
der
Tram
zu
entwerten.
Remember
to
validate
your
ticket
as
soon
as
you
get
on
the
tram.
ParaCrawl v7.1
Damit
lassen
sich
auch
längere
Passagen
bewältigen,
ohne
das
Wildbret
zu
entwerten.
This
way
they
can
cover
longer
distances
without
devaluing
the
meat.
ParaCrawl v7.1
Auch
hat
es
viel
dazu
beigetragen,
das
wahre
Wissen
zu
entwerten.
And
it
has
done
a
great
deal
to
devalue
true
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Bitte
vergessen
Sie
nicht,
das
Ticket
vor
Fahrtantritt
im
Bus
zu
entwerten.
Please
do
not
forget
to
validate
your
ticket
before
departure
on
the
bus.
ParaCrawl v7.1
Vergessen
Sie
nicht,
Ihre
Fahrkarte
vor
der
Fahrt
zu
entwerten!
Remember
to
validate
your
ticket
before
or
as
you
board!
ParaCrawl v7.1
Bitte
vergessen
Sie
nicht,
das
Ticket
vor
Fahrtantritt
zu
entwerten.
Please
do
not
forget
to
validate
your
ticket
before
departure.
ParaCrawl v7.1
Fahrkarten
sind
vor
Betreten
der
Bahnsteige
zu
entwerten,
gelegentlich
finden
an
den
Ausgängen
Kontrollen
statt.
Tickets
must
be
validated
before
boarding
the
train
platforms,
occasionally
find
controls
on
outputs
instead.
ParaCrawl v7.1
Der
Provider
verpflichtet
sich,
bezahlte
und
ausgestellte
Gutscheine
nicht
anderweitig
zu
entwerten
oder
zu
verkaufen.
The
provider
agrees
to
devalue
paid
and
issued
vouchers
or
otherwise
sell.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
auch
statt
einem
QR-/Barcode-Scanner
Ihr
Smartphone
nutzen,
um
E-Tickets
von
Digistore24
zu
entwerten.
You
can
also
use
your
smartphone
instead
of
a
QR/barcode
scanner
to
validate
Digistore24
e-tickets.
ParaCrawl v7.1
Seine
Fahrkarte
in
der
Tram
n°28
zu
entwerten
ist
gleichbedeutend
mit
Ablenkung!
Punching
your
ticket
on
Tram
no
28
is
synonymous
with
escape!
ParaCrawl v7.1
Denken
Sie
daran,
Ihren
Fahrausweis
zu
entwerten.
Andernfalls
müssen
Sie
eine
Strafe
zahlen.
Never
forget
to
validate
your
ticket.
Otherwise,
you
have
to
pay
fine.
ParaCrawl v7.1
Die
Wichtigkeit
dieser
Tradition
für
die
Juden
zu
verleugnen,
bedeutet
ihre
Identität
zu
entwerten.
To
deny
the
importance
of
this
narrative
to
the
Jews
is
to
invalidate
their
identity.
ParaCrawl v7.1
Wir
Europäer
haben
von
diesem
Moment
an
auf
die
Möglichkeit
verzichtet,
die
Währung
zu
entwerten,
um
auf
dem
kürzesten
Weg
Wettbewerbsverluste
wieder
wettzumachen.
We
Europeans
have
from
now
on
rejected
the
possibility
of
devaluing
currencies
in
order
to
recover
lost
competitiveness
by
way
of
a
short
cut.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
wir
dürfen
bei
dieser
Aussprache
nicht
vergessen,
dass
ein
Vorschlag
für
einen
sogenannten
Pakt
für
Wettbewerbsfähigkeit
existiert,
mit
dessen
Hilfe
die
Direktion
unter
der
Leitung
Deutschlands
neue
Angriffe
gegen
das
allgemeine
und
genossenschaftliche
öffentliche
Sozialversicherungssystem
durchführen
möchte,
um
das
Renteneintrittsalter
zu
erhöhen
und
die
Löhne
zu
entwerten,
was
einen
Versuch
darstellt,
die
Inflationsanpassung
der
Löhne
zu
beenden
und
somit
ausschließlich
für
den
Finanzsektor
einen
Nutzen
darstellt,
der
versucht,
durch
diese
Renten
neue
Formen
größerer
Spekulationsgewinne
zu
erwirtschaften.
Madam
President,
in
this
debate,
we
cannot
forget
that
there
is
a
proposal
for
a
so-called
competitiveness
pact
by
means
of
which
the
directorate,
led
by
Germany,
wishes
to
launch
new
attacks
on
the
universal
and
mutual
public
social
security
system,
to
increase
pension
age
and
devalue
salaries,
attempting
to
put
an
end
to
their
indexation
to
inflation,
merely
to
benefit
the
financial
sector,
which
is
trying
to
find
in
these
pensions
new
types
of
greater
speculative
gains.
Europarl v8
Der
Einzelne
ist
von
nun
an
frei,
Einstellungen,
Entscheidungen
und
Gegenstände
zu
werten
oder
entwerten.
Now
individuals
are
free
to
value
or
disvalue
any
attitude,
any
choice,
any
object.
TED2020 v1
Die
Ökopunkte
sind
durch
Unterschrift
so
zu
entwerten,
daß
sich
der
Schriftzug
sowohl
auf
die
Ökopunkte
als
auch
auf
das
die
Ökopunkte
tragende
Blatt
erstreckt.
The
ecopoints
shall
be
cancelled
by
signing
in
such
a
way
that
the
signature
extends
over
both
the
ecopoints
and
the
form
to
which
they
have
been
affixed.
JRC-Acquis v3.0