Translation of "Zu entmutigen" in English
Ich
bin
nicht
leicht
zu
entmutigen,
wenn
ich
etwas
will.
I'm
a
man
not
easily
discouraged
when
I
want
something.
OpenSubtitles v2018
Das
Zielobjekt
muss
getötet
werden,
um
Überläufer
zu
entmutigen.
The
subject
must
be
killed
in
order
to
discourage
other
defectors.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
dürfen
uns
nicht
zu
sehr
entmutigen
lassen.
Shame
indeed
but
we
must
not
allow
ourselves
to
become
too
despondent.
OpenSubtitles v2018
Sie
dürfen
Ihrer
Niederlage
nicht
erlauben
Sie
zu
entmutigen.
You
mustn't
allow
your
failure
to
discourage
you.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
300
für
spezielle
Wahlen...
um
Spinner
zu
entmutigen.
It's
300
for
special
elections...
to
discourage
poseurs.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
bisher
nur
versucht,
mich
zu
entmutigen.
All
you
did
was
try
to
discourage
me.
OpenSubtitles v2018
Ist
der
Sohn
von
Mogh
wirklich
so
leicht
zu
entmutigen?
Is
the
son
of
Mogh
really
so
easily
discouraged?
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Sie
lassen
sich
nicht
zu
sehr
entmutigen
von
dem
Wachwechsel.
I
hope
you're
not
too
dispirited
about
-
the
changing
of
the
guard.
OpenSubtitles v2018
Außer,
sie
wollen
uns
zusammenschießen,
um
die
anderen
zu
entmutigen.
Unless,
of
course,
they
want
to
make
an
example
of
us
and
discourage
the
others.
OpenSubtitles v2018
So
wollen
wir
uns
durch
uns
selbst
nicht
all
zu
sehr
entmutigen
lassen.
So
do
not
let
us
be
discouraged
by
ourselves
too
much.
ParaCrawl v7.1
George
bringt
diese
Argumente
nicht,
um
die
Kritiker
der
Banken
zu
entmutigen.
George
does
not
make
these
points
in
order
to
discourage
criticisms
of
what
the
banks
are
doing.
ParaCrawl v7.1
Leicht
zu
entmutigen
sind
die
Leute,
welche
diese
Fähigkeit
nicht
gelernt
haben.
People
who
get
easily
discouraged
are
the
ones
who
haven't
learned
that
talent.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
vor
allem
zu
entmutigen
Autobesitzer
aus
Umweltgründen.
This
is
mostly
to
discourage
car
ownership
for
environmental
reasons.
ParaCrawl v7.1
Andere
versuchten
mich
zu
entmutigen
oder
es
abzutun.
Others
tried
to
discourage
and
discount.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
Ihnen
dringend
davon
ab,
ihre
Unterstützung
zu
entmutigen.
I
strongly
would
discourage
you
from
using
their
support.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Cheat-Tool
wurde
entwickelt,
um
die
lästigen
In-App-Verkäufe
zu
entmutigen.
This
cheat
tool
has
been
created
to
discourage
the
annoying
in-app
sales
.
ParaCrawl v7.1
Da
wäre
es
schade,
sich
zu
schnell
entmutigen
zu
werden.
Because
it
would
be
unfortunate
to
get
discouraged
too
quickly.
CCAligned v1
Perfekte
Familien
gibt
es
nicht,
und
das
braucht
uns
nicht
zu
entmutigen.
Perfect
families
do
not
exist.
This
must
not
discourage
us.
ParaCrawl v7.1
Worauf
es
hier
ankommt,
ist,
sich
nicht
entmutigen
zu
lassen.
The
main
point
here
is
to
not
get
discouraged.
ParaCrawl v7.1
Eine
weibliche
Haarausfall
Heilmittel
wird
für
Sie
da,
also
nicht
entmutigen
zu.
A
female
hair
loss
remedy
is
out
there
for
you,
so
do
not
get
too
discouraged.
ParaCrawl v7.1
Es
braucht
also
eine
breitere
Bewusstseinsbildung,
ohne
die
Bewegung
zu
entmutigen.
It
therefore
comes
down
to
increasing
general
awareness
without
discouraging
the
movement.
ParaCrawl v7.1
Regierungen
haben
Besteuerung
als
Werkzeug,
zum
bestimmter
Praxis
anzuregen
oder
zu
entmutigen.
Governments
have
taxation
as
a
tool
to
encourage
or
discourage
certain
practices.
ParaCrawl v7.1
Früher
habe
ich
Verse
verwenden,
um
diese
Art
von
Ehe
zu
entmutigen.
I
used
to
use
verses
to
discourage
this
kind
of
marriage.
ParaCrawl v7.1
Wir
als
Christen
müssen
ermutigen
die
guten
und
die
schlechten
zu
entmutigen.
We,
as
Christians,
must
encourage
the
good
and
discourage
the
bad.
ParaCrawl v7.1
Die
Familienunternehmen
haben
deutlich
stärker
Tendenz,
die
gewerkschaftliche
Vertretung
zu
entmutigen.
The
family
companies
tend
definitely
more
to
discourage
the
trade-union
representation.
ParaCrawl v7.1