Translation of "Zu entmutigen" in English

Ich bin nicht leicht zu entmutigen, wenn ich etwas will.
I'm a man not easily discouraged when I want something.
OpenSubtitles v2018

Das Zielobjekt muss getötet werden, um Überläufer zu entmutigen.
The subject must be killed in order to discourage other defectors.
OpenSubtitles v2018

Aber wir dürfen uns nicht zu sehr entmutigen lassen.
Shame indeed but we must not allow ourselves to become too despondent.
OpenSubtitles v2018

Sie dürfen Ihrer Niederlage nicht erlauben Sie zu entmutigen.
You mustn't allow your failure to discourage you.
OpenSubtitles v2018

Es sind 300 für spezielle Wahlen... um Spinner zu entmutigen.
It's 300 for special elections... to discourage poseurs.
OpenSubtitles v2018

Du hast bisher nur versucht, mich zu entmutigen.
All you did was try to discourage me.
OpenSubtitles v2018

Ist der Sohn von Mogh wirklich so leicht zu entmutigen?
Is the son of Mogh really so easily discouraged?
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, Sie lassen sich nicht zu sehr entmutigen von dem Wachwechsel.
I hope you're not too dispirited about - the changing of the guard.
OpenSubtitles v2018

Außer, sie wollen uns zusammenschießen, um die anderen zu entmutigen.
Unless, of course, they want to make an example of us and discourage the others.
OpenSubtitles v2018

So wollen wir uns durch uns selbst nicht all zu sehr entmutigen lassen.
So do not let us be discouraged by ourselves too much.
ParaCrawl v7.1

George bringt diese Argumente nicht, um die Kritiker der Banken zu entmutigen.
George does not make these points in order to discourage criticisms of what the banks are doing.
ParaCrawl v7.1

Leicht zu entmutigen sind die Leute, welche diese Fähigkeit nicht gelernt haben.
People who get easily discouraged are the ones who haven't learned that talent.
ParaCrawl v7.1

Dies ist vor allem zu entmutigen Autobesitzer aus Umweltgründen.
This is mostly to discourage car ownership for environmental reasons.
ParaCrawl v7.1

Andere versuchten mich zu entmutigen oder es abzutun.
Others tried to discourage and discount.
ParaCrawl v7.1

Ich würde Ihnen dringend davon ab, ihre Unterstützung zu entmutigen.
I strongly would discourage you from using their support.
ParaCrawl v7.1

Dieser Cheat-Tool wurde entwickelt, um die lästigen In-App-Verkäufe zu entmutigen.
This cheat tool has been created to discourage the annoying in-app sales .
ParaCrawl v7.1

Da wäre es schade, sich zu schnell entmutigen zu werden.
Because it would be unfortunate to get discouraged too quickly.
CCAligned v1

Perfekte Familien gibt es nicht, und das braucht uns nicht zu entmutigen.
Perfect families do not exist. This must not discourage us.
ParaCrawl v7.1

Worauf es hier ankommt, ist, sich nicht entmutigen zu lassen.
The main point here is to not get discouraged.
ParaCrawl v7.1

Eine weibliche Haarausfall Heilmittel wird für Sie da, also nicht entmutigen zu.
A female hair loss remedy is out there for you, so do not get too discouraged.
ParaCrawl v7.1

Es braucht also eine breitere Bewusstseinsbildung, ohne die Bewegung zu entmutigen.
It therefore comes down to increasing general awareness without discouraging the movement.
ParaCrawl v7.1

Regierungen haben Besteuerung als Werkzeug, zum bestimmter Praxis anzuregen oder zu entmutigen.
Governments have taxation as a tool to encourage or discourage certain practices.
ParaCrawl v7.1

Früher habe ich Verse verwenden, um diese Art von Ehe zu entmutigen.
I used to use verses to discourage this kind of marriage.
ParaCrawl v7.1

Wir als Christen müssen ermutigen die guten und die schlechten zu entmutigen.
We, as Christians, must encourage the good and discourage the bad.
ParaCrawl v7.1

Die Familienunternehmen haben deutlich stärker Tendenz, die gewerkschaftliche Vertretung zu entmutigen.
The family companies tend definitely more to discourage the trade-union representation.
ParaCrawl v7.1