Translation of "Zu enthalten" in English
Deshalb
haben
wir
beschlossen,
uns
zu
enthalten.
That
is
why
we
decided
to
abstain.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
entschieden,
mich
der
Stimme
zu
enthalten.
I
therefore
elected
to
abstain.
Europarl v8
Ich
habe
mich
daher
der
Schlussabstimmung
zu
diesem
Bericht
enthalten.
I
therefore
abstained
on
the
final
vote
on
the
report.
Europarl v8
Die
Möglichkeit
einer
anderen
Auslegung
hat
mich
dazu
bewegt,
mich
zu
enthalten.
The
possibility
of
a
different
interpretation
led
me
to
choose
to
abstain.
Europarl v8
Diese
Kombination
zwingt
mich
dazu,
mich
zu
enthalten.
This
combination
forces
me
to
abstain.
Europarl v8
Dennoch
haben
mich
andere
Punkte
dazu
bewegt,
mich
meiner
Stimme
zu
enthalten.
Nevertheless,
other
points
have
led
me
to
abstain.
Europarl v8
Deshalb
haben
wir
uns
entschieden,
uns
der
Stimme
zu
enthalten.
We
have
therefore
decided
to
abstain.
Europarl v8
Künftig
werden
in
allen
Programmierungsentscheidungen
klare
Richtlinien
zu
wiederkehrenden
Förderungsproblemen
enthalten
sein.
In
the
future,
clear
guidelines
on
recurrent
eligibility
problems
will
be
included
in
all
programming
decisions.
Europarl v8
Ansonsten
sind
wir
gezwungen,
uns
in
der
Abstimmung
der
Stimme
zu
enthalten.
Otherwise
we
will
be
obliged
to
abstain
from
the
vote.
Europarl v8
Die
Berichte
der
Mitgliedstaaten
enthalten
zu
wenig
Informationen.
The
reports
by
the
Member
States
contain
too
little
information.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
haben
wir
beschlossen,
uns
in
der
Schlussabstimmung
zu
enthalten.
We
therefore
chose
to
abstain
in
the
final
vote.
Europarl v8
Deshalb
haben
wir
beschlossen,
uns
bei
dieser
Entschließung
zu
enthalten.
That
is
why
we
have
decided
to
abstain
on
this
resolution.
Europarl v8
Ich
habe
mich
der
Abstimmung
über
den
Entschließungsantrag
zu
Kirgisistan
enthalten.
I
abstained
on
the
resolution
on
Kyrgyzstan.
Europarl v8
Sich
von
der
Abstimmung
zu
enthalten,
ist
keine
Lösung.
Abstaining
from
voting
is
not
a
solution.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
mich
entschlossen,
mich
beim
Haushaltsplan
2011
zu
enthalten.
It
is
for
this
reason
I
chose
to
abstain
on
budget
2011.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
habe
ich
mich
bei
der
Abstimmung
zu
diesem
Bericht
enthalten.
In
view
of
the
above,
I
have
abstained
from
voting
on
the
report.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
haben
wir
beschlossen,
uns
der
Stimme
zu
enthalten.
For
these
reasons
we
have
chosen
to
abstain.
Europarl v8
Wir
haben
beschlossen,
uns
zu
diesem
Bericht
der
Stimme
zu
enthalten.
We
have
chosen
to
abstain
from
voting
on
this
report.
Europarl v8
Sie
müssen
nicht
auf
bestimmte
Knöpfe
drücken,
um
sich
zu
enthalten.
They
do
not
have
to
press
any
buttons
to
abstain
or
anything
else.
Europarl v8
Der
Tätigkeitsplan
muss
außerdem
während
der
ersten
drei
Geschäftsjahre
Angaben
enthalten
zu:
In
addition
to
the
requirements
in
paragraph
1,
the
scheme
of
operations
shall
for
the
first
three
financial
years
contain:
DGT v2019
Daher
haben
wir
beschlossen,
uns
zu
enthalten.
We
have
therefore
decided
to
abstain.
Europarl v8
Daher
haben
wir
uns
entschieden,
uns
zu
diesem
Bericht
zu
enthalten.
That
is
why
we
have
decided
to
abstain
on
this
report.
Europarl v8
Daher
habe
ich
mich
zu
dieser
Entschließung
enthalten.
I
therefore
voted
to
abstain
on
this
resolution.
Europarl v8
Das
Amtshilfeersuchen
muss
Angaben
zu
folgenden
Punkten
enthalten:
The
request
shall
contain
information
about
the
following:
DGT v2019
Die
Unterlagen
zum
Managementsystem
müssen
insbesondere
Angaben
zu
folgenden
Aspekten
enthalten:
The
documentation
concerning
the
management
system
should
cover
the
following,
in
particular:
DGT v2019
Die
Unterlagen
zu
dem
energiebetriebenen
Produkt
müssen
insbesondere
Angaben
zu
folgenden
Aspekten
enthalten:
The
documentation
concerning
the
EuP
will
specify,
in
particular:
DGT v2019
Der
nach
jeder
Vor-Ort-Kontrolle
zu
erstellende
Kontrollbericht
sollte
einschlägige
Angaben
zu
Ölbäumen
enthalten.
The
control
report
to
be
prepared
after
each
on-the-spot
check
should
provide
the
relevant
information
regarding
olive
trees.
DGT v2019