Translation of "Zu ehrgeizig" in English
Diese
Vorschläge
waren
manchen
zu
ehrgeizig
und
anderen
nicht
ehrgeizig
genug.
These
proposals
were
too
ambitious
for
some
and
not
ambitious
enough
for
others.
Europarl v8
Aber,
Frau
Weiler,
jetzt
werden
Sie
etwas
zu
ehrgeizig.
However,
you
are
now
being
too
ambitious,
Mrs
Weiler.
Europarl v8
Sind
also
die
von
uns
vorgelegten
Vorschläge
zu
ehrgeizig
oder
nicht
ehrgeizig
genug?
Turning
to
whether
what
we
have
put
forward
is
too
ambitious
or
is
not
sufficient.
Europarl v8
Ich
fordere
die
Kommission
eindringlich
auf,
ehrgeizig
zu
sein.
I
urge
the
Commission
to
be
ambitious.
Europarl v8
Die
Union
darf
sich
nicht
damit
zufrieden
geben,
ehrgeizig
zu
sein.
The
Union
must
not
be
content
with
being
ambitious.
Europarl v8
Einige
Mitgliedstaaten
hatten
Vorbehalte,
dass
diese
Vorgabe
möglicherweise
zu
ehrgeizig
sein
könnte.
A
number
of
Member
States
had
had
reservations
that
this
target
might
be
too
ambitious.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
also
eindringlich,
mutig
und
ehrgeizig
zu
sein.
So,
I
urge
you,
be
bold
and
be
ambitious.
Europarl v8
Es
mag
durchaus
sein,
dass
der
deutsche
Vorschlag
zu
ehrgeizig
ist.
Germany’s
proposal
may
well
be
too
ambitious.
News-Commentary v14
Viele
werden
sagen,
dies
sei
zu
ehrgeizig
und
nicht
realistisch.
Many
will
say
that
this
is
too
ambitious,
that
it
is
not
realistic.
TildeMODEL v2018
Lanzetta
hat
einen
Fehler,
er
ist
zu
ehrgeizig.
Lanzetta
took
too
many
initiatives.
OpenSubtitles v2018
Das
Mädel
ist
so
begabt,
mir
ist
sie
nur
etwas
zu
ehrgeizig.
That
girl
is
so
talented
but
she
is
overly
ambitious.
OpenSubtitles v2018
Angesichts
dieser
Erfolge
dürfen
wir
keine
Angst
davor
haben,
ehrgeizig
zu
sein.
With
these
successes
behind
us,
we
must
not
shrink
from
new
ambitions.
TildeMODEL v2018
Im
Moment
ist
es
etwas
zu
ehrgeizig.
It's
a
little
too
ambitious
right
now.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
könnte
ein
bisschen
zu
ehrgeizig
sein.
But
this
might
be
a
bit
ambitious.
OpenSubtitles v2018
In
manchen
Dingen
sollte
man
nicht
zu
ehrgeizig
sein.
There
are
things
one
can't
be
too
ambitious
about.
OpenSubtitles v2018
Die
Termine
sind
zu
ehrgeizig
für
einige
der
beteiligten
Mitgliedstaaten.
All
of
which
dictates
the
need
to
avoid
over-emphasizing
the
failures
which
arise
and
the
need
to
take
a
generally
positive
view
of
policies
in
this
sector.
EUbookshop v2
Ich
werde
mich
nicht
dafür
entschuldigen,
ehrgeizig
zu
sein,
Jack.
I'm
not
going
to
apologize
for
being
ambitious,jack.
OpenSubtitles v2018
Es
stellte
sich
heraus,
dass
wir
zu
ehrgeizig
waren.
It
turned
out
that
we
had
been
too
ambitious.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
wirklich
die
Zeit,
ehrgeizig
zu
bekommen?
Is
this
really
the
time
to
get
ambitious?
ParaCrawl v7.1
Einige
Mitgliedsstaaten
hatten
Vorbehalte,
die
Vorgabe
könnte
zu
ehrgeizig
sein.
Some
Member
States
had
reservations,
believing
that
the
target
could
be
too
ambitious.
ParaCrawl v7.1
Was
treibt
Sie
an,
ehrgeizig
zu
bleiben?
How
do
you
keep
your
ambition
going?
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
muss
unter
Beweis
stellen,
dass
sie
gewillt
ist,
ehrgeizig
zu
handeln.
The
European
Union
must
demonstrate
that
it
has
will
and
ambition.
Europarl v8