Übersetzung für "Zu ehrgeizig" in Englisch

Diese Vorschläge waren manchen zu ehrgeizig und anderen nicht ehrgeizig genug.
These proposals were too ambitious for some and not ambitious enough for others.
Europarl v8

Aber, Frau Weiler, jetzt werden Sie etwas zu ehrgeizig.
However, you are now being too ambitious, Mrs Weiler.
Europarl v8

Sind also die von uns vorgelegten Vorschläge zu ehrgeizig oder nicht ehrgeizig genug?
Turning to whether what we have put forward is too ambitious or is not sufficient.
Europarl v8

Ich fordere die Kommission eindringlich auf, ehrgeizig zu sein.
I urge the Commission to be ambitious.
Europarl v8

Die Union darf sich nicht damit zufrieden geben, ehrgeizig zu sein.
The Union must not be content with being ambitious.
Europarl v8

Einige Mitgliedstaaten hatten Vorbehalte, dass diese Vorgabe möglicherweise zu ehrgeizig sein könnte.
A number of Member States had had reservations that this target might be too ambitious.
Europarl v8

Ich bitte Sie also eindringlich, mutig und ehrgeizig zu sein.
So, I urge you, be bold and be ambitious.
Europarl v8

Es mag durchaus sein, dass der deutsche Vorschlag zu ehrgeizig ist.
Germany’s proposal may well be too ambitious.
News-Commentary v14

Viele werden sagen, dies sei zu ehrgeizig und nicht realistisch.
Many will say that this is too ambitious, that it is not realistic.
TildeMODEL v2018

Lanzetta hat einen Fehler, er ist zu ehrgeizig.
Lanzetta took too many initiatives.
OpenSubtitles v2018

Das Mädel ist so begabt, mir ist sie nur etwas zu ehrgeizig.
That girl is so talented but she is overly ambitious.
OpenSubtitles v2018

Angesichts dieser Erfolge dürfen wir keine Angst davor haben, ehrgeizig zu sein.
With these successes behind us, we must not shrink from new ambitions.
TildeMODEL v2018

Im Moment ist es etwas zu ehrgeizig.
It's a little too ambitious right now.
OpenSubtitles v2018

Aber das könnte ein bisschen zu ehrgeizig sein.
But this might be a bit ambitious.
OpenSubtitles v2018

In manchen Dingen sollte man nicht zu ehrgeizig sein.
There are things one can't be too ambitious about.
OpenSubtitles v2018

Die Termine sind zu ehrgeizig für einige der beteiligten Mitgliedstaaten.
All of which dictates the need to avoid over-emphasizing the failures which arise and the need to take a generally positive view of policies in this sector.
EUbookshop v2

Ich werde mich nicht dafür entschuldigen, ehrgeizig zu sein, Jack.
I'm not going to apologize for being ambitious,jack.
OpenSubtitles v2018

Es stellte sich heraus, dass wir zu ehrgeizig waren.
It turned out that we had been too ambitious.
ParaCrawl v7.1

Ist das wirklich die Zeit, ehrgeizig zu bekommen?
Is this really the time to get ambitious?
ParaCrawl v7.1

Einige Mitgliedsstaaten hatten Vorbehalte, die Vorgabe könnte zu ehrgeizig sein.
Some Member States had reservations, believing that the target could be too ambitious.
ParaCrawl v7.1

Was treibt Sie an, ehrgeizig zu bleiben?
How do you keep your ambition going?
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union muss unter Beweis stellen, dass sie gewillt ist, ehrgeizig zu handeln.
The European Union must demonstrate that it has will and ambition.
Europarl v8