Translation of "Zu durchlaufen" in English

Ich muß Papiertücher vor mein Gesicht halten und zu meinem Büro durchlaufen.
I have to cover my face with paper towels and run through to my office.
Europarl v8

Spanien scheint eine ähnliche Entwicklung zu durchlaufen.
Spain seems to be going through a similar process.
News-Commentary v14

Begeisterung und Geduld sind vonnöten, um dieses Tal zu durchlaufen.
It is explained that ardour, and patience are required to traverse this valley.
Wikipedia v1.0

Damit ist es leicht ein Array zu durchlaufen.
It provides an easy way to traverse an array.
PHP v1

Das dauert eine Woche, die durchlaufen zu lassen.
It'll take you a week to run those.
OpenSubtitles v2018

Es besteht also keine Verpflichtung im eigentlichen Sinne, eine Berufsausbildung zu durchlaufen.
Strictly speaking, there is therefore no obligation to undergo vocational training.
TildeMODEL v2018

Mir ist bekannt, dass auf chilenischer Seite ähnliche Verfahren zu durchlaufen sind.
I know the Chilean side Minister Soledad Alvear will also have similar procedures to go through.
TildeMODEL v2018

Du warst besessen davon, die Terrigenese zu durchlaufen.
You were obsessed with going through Terrigenesis.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen das System durchlaufen zu können, kümmern.
You have to pass through the system to be able to care.
OpenSubtitles v2018

Die Deutsche Demokratische Republik wird einen tiefgreifenden Anpassungsprozeß zu durchlaufen haben.
The Staatsvertrag makes provision for this with the reference to the need to respect Community jurisdiction in this area.
EUbookshop v2

Somit werden vier Perioden benötigt, um den vollen Umfang zu durchlaufen.
It can take over 4 days to traverse the entire length.
WikiMatrix v1

Die fünf zu vergleichenden Signale durchlaufen also selbst nicht die Auswahllogik.
The five signals to be compared thus do not pass the selection logic themselves.
EuroPat v2

Ebenfalls ist dieser Stetigförderer dazu geeignet, in begrenztem Masse Kurven zu durchlaufen.
Likewise, this continuous conveyor is suitable for running in curves to a limited extent.
EuroPat v2

Es sind zwei Lagendicken zu durchlaufen.
Two layer thicknesses must be passed through.
EuroPat v2

Er scheint die Katatonie noch mal zu durchlaufen.
He seems to be re-experiencing catatonia.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen nicht, was Sie sich zu durchlaufen.
You don't know what you are going to go through.
QED v2.0a

Um diesen Status zu erhalten, durchlaufen wir regelmäßig Audits von PMI®.
In order to maintain this status, we are passing regular audits by the PMI®.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, sie ist dabei, eine Transformation zu durchlaufen.
I think it's undergoing a sort of transformation.
ParaCrawl v7.1

Der Motor zu durchlaufen mit einem Stift, Zugbrücken.
The engine to go through with a pen, draw bridges.
ParaCrawl v7.1

Alle Bauteile durchlaufen zu 100% eine individuell zusammengestellte Endkontrolle.
All components are subjected to a 100% individual final check.
ParaCrawl v7.1

Von der Asylantragstellung bis zum Ausgang des Asylverfahrens sind verschiedene Etappen zu durchlaufen.
A number of stages need to be gone through from applying for asylum until the outcome of the asylum procedure.
ParaCrawl v7.1