Translation of "Zu drehen" in English
Ich
entschied
mich,
weiter
zu
drehen
und
einen
weiteren
Film
zu
machen.
I
decided
that
I'd
continue
filming
and
make
another
movie.
TED2013 v1.1
Man
zieht
an
ihnen
und
das
Rad
beginnt
sich
zu
drehen.
You
turn
up
the
dials,
the
wheel
starts
to
turn.
TED2013 v1.1
Ich
bat
sie,
darüber
einen
kurzen
Film
zu
drehen.
I
asked
them
to
produce
a
little
movie
about
it.
TED2020 v1
Das
Rad
begann
sich
zu
drehen.
The
wheel
began
to
turn.
Books v1
Chris
Anderson:
Sie
drehen
die
Regler
und
die
Räder
beginnen
zu
drehen.
Chris
Anderson:
You
turn
up
the
dials,
the
wheel
starts
to
turn.
TED2020 v1
Hierzu
bekommt
jeder
Spieler
täglich
einen
Chip,
um
das
Rad
zu
drehen.
Everyday
users
get
a
chip
to
spin
the
wheel
for
free.
Wikipedia v1.0
Nach
vier
Jahren
im
Unternehmen
begann
er
seine
eigenen
Filme
zu
drehen.
After
four
years
with
the
company,
he
began
producing
his
own
films,
and
his
first
effort,
Three
Women
of
the
North,
was
released
in
1945.
Wikipedia v1.0
Hör
auf,
dich
in
dem
Stuhl
zu
drehen!
Stop
spinning
in
that
chair!
Tatoeba v2021-03-10
Versuchen
Sie
nicht,
den
Dosierring
gewaltsam
weiter
zu
drehen.
Do
not
force
the
dosage
selector
to
turn.
EMEA v3
Entfernen
Sie
vorsichtig
die
Plastikkappe
von
der
Nadel,
ohne
sie
zu
drehen.
Gently
remove
the
plastic
cover
from
the
needle
without
twisting
it.
EMEA v3
Kumar
arbeitete
als
Kellner
in
Bangkok,
bevor
er
begann
Filme
zu
drehen.
When
Kumar
was
a
teenager,
his
father
asked
him
what
he
aspired
to
be.
Wikipedia v1.0
Reeves
war
derjenige,
der
Phoenix
überzeugte,
den
Film
zu
drehen.
They
were
not
in
the
script
and
the
film's
producer
was
worried
that
he
was
using
up
too
much
film.
Wikipedia v1.0
Russland
hört
nicht
auf,
sich
im
Kreis
zu
drehen.
Russia
continues
to
go
around
in
circles.
GlobalVoices v2018q4
Wenn
ich
ziehe
und
drücke,
fängt
es
an,
sich
zu
drehen.
And
when
I
spin
and
I
push,
it
starts
to
spin.
TED2020 v1
Sie
sehen,
sie
fängt
an,
sich
zu
drehen.
And
you
see
the
object
starts
spinning.
TED2020 v1
Für
die
Heckaufprallprüfungen
ist
die
Fahrgastzelle
auf
dem
Prüfschlitten
um
180o
zu
drehen.
For
rear
impact
tests
the
vehicle
body
shell
shall
be
rotated
180o
on
the
test
trolley.
DGT v2019
Die
Sicherheitsglasscheibe
ist
soweit
zu
drehen,
bis
die
genaue
Beobachtungsrichtung
erreicht
ist.
Rotate
the
safety-glass
pane
as
necessary
to
ensure
that
the
correct
direction
of
view
is
maintained.
DGT v2019
Der
Behälter
ist
erneut
um
90°
in
dieselbe
Richtung
zu
drehen.
The
tank
shall
be
rotated
90°
further
in
the
same
direction.
DGT v2019
Der
Prüfsitz
ist
für
die
Heckaufprallprüfung
um
180°
zu
drehen.
The
test
seat
shall
be
rotated
180°
when
testing
in
compliance
with
the
requirements
of
the
rear
impact
test.
DGT v2019
Der
Behälter
ist
aus
seiner
Einbaulage
um
90°
nach
rechts
zu
drehen.
The
tank
shall
be
turned
from
its
installed
position
90°
to
the
right.
DGT v2019
Dann
ist
der
Behälter
erneut
um
90°
in
dieselbe
Richtung
zu
drehen.
The
tank
shall
then
be
turned
90°
further
in
the
same
direction.
DGT v2019
Die
Fahrgastzelle
ist
auf
dem
Prüfschlitten
um
180°
zu
drehen.
The
vehicle
body
shell
shall
be
rotated
180°
on
the
test
trolley.
DGT v2019
Der
ganze
Sitz
ist
um
180°
zurück
in
seine
Ausgangsposition
zu
drehen.
Rotate
the
whole
seat
for
180°
to
return
to
the
starting
position.
DGT v2019