Translation of "Zu bindenden" in English

Eine solche europäische Dimension des schwedischen Modells könnte später zu bindenden Beschlüssen führen.
This European dimension of the Swedish model could then be used as the basis for binding resolutions.
Europarl v8

Auch die Behandlung der aneinander zu bindenden Flächen mit UV-Strahlung ist bekannt.
Also known is the treatment of the face to be bonded to one another with ultraviolet irradiation.
EuroPat v2

Platzierung der Transaktion führt zu einer bindenden Vereinbarung.
Placement of Transaction Creates a Binding Agreement.
CCAligned v1

Somit kommt den Bindefäden zu der bindenden Wirkung auch eine faserunterstützende Wirkung zu.
Thus, a fiber-supporting action is also added to the binding action of the binding threads.
EuroPat v2

Hierdurch kann eine bessere Schließkraft der zu bindenden Schleife erzeugt werden.
In this way a better closing force of the loop to be tied can be produced.
EuroPat v2

Dadurch wird die Schlaufe um den zu bindenden Gegenstand 1 gespannt.
As a result, the loop is tightened around the item 1 to be tied.
EuroPat v2

Die maximale Phosphatbindungskapazität ist stark von der vorhandenen und zu bindenden Phosphatmenge abhängig.
The maximum phosphate binding capacity is greatly dependent on the present phosphate quantity to be bound.
EuroPat v2

Diese müssen jedoch nicht zu rechtlich bindenden Entscheidungen führen.
These do not however lead to legally binding decisions.
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen zu unseren bindenden Unternehmensregeln finden Sie auf unserer speziellen Webseite.
More information on our Binding Corporate Rules can be found on our dedicated page.
ParaCrawl v7.1

Der Weg führt deshalb weg von eigenkapital bindenden zu eigenkapitalentlastenden Geschäfts modellen.
The way of the future is there fore leading away from equity binding and towards equity mitigating business mo dels.
ParaCrawl v7.1

Das gleich gilt für die mit den Bindemitteln gegebenenfalls zu bindenden Hilfs- und/oder Füllstoffe.
The same applies to the auxiliaries and/or fillers optionally to be bound with the binders.
EuroPat v2

Die zu bindenden Blätter werden vertikal im Bereich zwischen den Schenkeln 28 und 29 eingelegt.
The sheets which are to be bound are inserted vertically into the space between legs 28 and 29.
EuroPat v2

Bei Bedarf entsprechend des Formates der zu bindenden Lose-Blatt-Systeme wurden sie dann erst auf Maß geschnitten.
If necessary they were only then cut to size corresponding to the format of the loose-leaf systems to be bound.
EuroPat v2

Sie bildet eine Führung für das Band 6 während seines den zu bindenden Gegenstand umschlingenden Wegs.
Said pliers form a guide for the strip 6 during its movement looping around the object which is to be bound.
EuroPat v2

Bei dieser Variante reagieren die zu bindenden biologischen Materialien direkt mit der Epoxy-Gruppe der Festkörperoberfläche.
With this variation, the biological materials to be bound react directly with the epoxy-groups of the solid body surface.
EuroPat v2

Die Wulstränder 20 ragen im Querschnitt auf der dem zu bindenden Gegenstand zugewendeten Seite vor.
The bead edges 20 project in cross-section on the side facing the object to be bound.
EuroPat v2

Bevorzugt hat der Ligand daher eine geringere Affinität zu dem Glukose-bindenden Protein als die Glukose.
Hence the ligand preferably has a lower affinity to the glucose-binding protein than glucose.
EuroPat v2

Hier ist also ein Verhältnis der bindenden Schussfäden zu den nicht bindenden Schussfäden von 1:2 vorhanden.
In other words, there is a ratio of 1:2 of binding weft threads to non-binding weft threads.
EuroPat v2

Je nach Auswahl des zu bindenden Co-Stimulus weist die Bindungseinheit dabei verschiedene Strukturen auf.
In this context, depending on the selection of the co-stimulus to be bound the binding unit comprises different structures.
EuroPat v2

Sie kann der Form des zu bindenden Gegenstands in nicht ebener Weise angepasst sein.
It may be adapted in a non-planar manner to the shape of the object which is to be bound.
EuroPat v2

Wie können wir das ändern, um zu global bindenden Bestimmungen im Gesundheitsbereich zu kommen?
How can we change that in order to come to binding agreements in the health care sector?
ParaCrawl v7.1

Zumindest sollte Kopenhagen zu bindenden politischen Verpflichtungen führen und zu einem Zeitplan, der die Annahme eines post-Kyoto-Übereinkommens im Juni 2010 in Bonn ermöglicht.
At the very least, Copenhagen should result in binding political commitments and a schedule that will allow the adoption of a post-Kyoto agreement in June 2010 in Bonn.
Europarl v8

In bestimmten Bereichen enthalten die mehrjährigen Finanzierungsvereinbarungen und jährlichen Finanzierungsvereinbarungen Bestimmungen, die sich vom EG-Recht unterscheiden, ohne dass sie jedoch im Widerspruch zu bindenden Vorschriften stehen.
In certain areas, the MAFAs and AFAs provide for rules which are different from Community law whilst not being contrary to any binding provisions.
DGT v2019

Dieser evolutionäre Ansatz rechtfertigt sich auch durch die Tatsache, daß die klassischen Erklärungen und Texte selbst aus einer Entwicklung hervorgegangen sind, die mehrere Jahrhunderte brauchte, ehe es zu einer rechtlich bindenden Kodifizierung kam.
This evolutive approach is also justified by the fact that the classic declarations and texts are also the result of an evolution which took place over several centuries before arriving at a legally binding codification.
Europarl v8

Wenn die Kriterien nicht erfüllt werden, sollte die zuständige legislative Instanz sogleich nachträglich zu bindenden Vorschriften übergehen können.
If the criteria are not met, then the relevant legislative body must be able to switch promptly to binding legislation.
Europarl v8