Translation of "Zu bindenden" in English
Eine
solche
europäische
Dimension
des
schwedischen
Modells
könnte
später
zu
bindenden
Beschlüssen
führen.
This
European
dimension
of
the
Swedish
model
could
then
be
used
as
the
basis
for
binding
resolutions.
Europarl v8
Auch
die
Behandlung
der
aneinander
zu
bindenden
Flächen
mit
UV-Strahlung
ist
bekannt.
Also
known
is
the
treatment
of
the
face
to
be
bonded
to
one
another
with
ultraviolet
irradiation.
EuroPat v2
Platzierung
der
Transaktion
führt
zu
einer
bindenden
Vereinbarung.
Placement
of
Transaction
Creates
a
Binding
Agreement.
CCAligned v1
Somit
kommt
den
Bindefäden
zu
der
bindenden
Wirkung
auch
eine
faserunterstützende
Wirkung
zu.
Thus,
a
fiber-supporting
action
is
also
added
to
the
binding
action
of
the
binding
threads.
EuroPat v2
Hierdurch
kann
eine
bessere
Schließkraft
der
zu
bindenden
Schleife
erzeugt
werden.
In
this
way
a
better
closing
force
of
the
loop
to
be
tied
can
be
produced.
EuroPat v2
Dadurch
wird
die
Schlaufe
um
den
zu
bindenden
Gegenstand
1
gespannt.
As
a
result,
the
loop
is
tightened
around
the
item
1
to
be
tied.
EuroPat v2
Die
maximale
Phosphatbindungskapazität
ist
stark
von
der
vorhandenen
und
zu
bindenden
Phosphatmenge
abhängig.
The
maximum
phosphate
binding
capacity
is
greatly
dependent
on
the
present
phosphate
quantity
to
be
bound.
EuroPat v2
Diese
müssen
jedoch
nicht
zu
rechtlich
bindenden
Entscheidungen
führen.
These
do
not
however
lead
to
legally
binding
decisions.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Informationen
zu
unseren
bindenden
Unternehmensregeln
finden
Sie
auf
unserer
speziellen
Webseite.
More
information
on
our
Binding
Corporate
Rules
can
be
found
on
our
dedicated
page.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
führt
deshalb
weg
von
eigenkapital
bindenden
zu
eigenkapitalentlastenden
Geschäfts
modellen.
The
way
of
the
future
is
there
fore
leading
away
from
equity
binding
and
towards
equity
mitigating
business
mo
dels.
ParaCrawl v7.1
Das
gleich
gilt
für
die
mit
den
Bindemitteln
gegebenenfalls
zu
bindenden
Hilfs-
und/oder
Füllstoffe.
The
same
applies
to
the
auxiliaries
and/or
fillers
optionally
to
be
bound
with
the
binders.
EuroPat v2
Die
zu
bindenden
Blätter
werden
vertikal
im
Bereich
zwischen
den
Schenkeln
28
und
29
eingelegt.
The
sheets
which
are
to
be
bound
are
inserted
vertically
into
the
space
between
legs
28
and
29.
EuroPat v2
Bei
Bedarf
entsprechend
des
Formates
der
zu
bindenden
Lose-Blatt-Systeme
wurden
sie
dann
erst
auf
Maß
geschnitten.
If
necessary
they
were
only
then
cut
to
size
corresponding
to
the
format
of
the
loose-leaf
systems
to
be
bound.
EuroPat v2
Sie
bildet
eine
Führung
für
das
Band
6
während
seines
den
zu
bindenden
Gegenstand
umschlingenden
Wegs.
Said
pliers
form
a
guide
for
the
strip
6
during
its
movement
looping
around
the
object
which
is
to
be
bound.
EuroPat v2
Bei
dieser
Variante
reagieren
die
zu
bindenden
biologischen
Materialien
direkt
mit
der
Epoxy-Gruppe
der
Festkörperoberfläche.
With
this
variation,
the
biological
materials
to
be
bound
react
directly
with
the
epoxy-groups
of
the
solid
body
surface.
EuroPat v2
Die
Wulstränder
20
ragen
im
Querschnitt
auf
der
dem
zu
bindenden
Gegenstand
zugewendeten
Seite
vor.
The
bead
edges
20
project
in
cross-section
on
the
side
facing
the
object
to
be
bound.
EuroPat v2
Bevorzugt
hat
der
Ligand
daher
eine
geringere
Affinität
zu
dem
Glukose-bindenden
Protein
als
die
Glukose.
Hence
the
ligand
preferably
has
a
lower
affinity
to
the
glucose-binding
protein
than
glucose.
EuroPat v2
Hier
ist
also
ein
Verhältnis
der
bindenden
Schussfäden
zu
den
nicht
bindenden
Schussfäden
von
1:2
vorhanden.
In
other
words,
there
is
a
ratio
of
1:2
of
binding
weft
threads
to
non-binding
weft
threads.
EuroPat v2
Je
nach
Auswahl
des
zu
bindenden
Co-Stimulus
weist
die
Bindungseinheit
dabei
verschiedene
Strukturen
auf.
In
this
context,
depending
on
the
selection
of
the
co-stimulus
to
be
bound
the
binding
unit
comprises
different
structures.
EuroPat v2
Sie
kann
der
Form
des
zu
bindenden
Gegenstands
in
nicht
ebener
Weise
angepasst
sein.
It
may
be
adapted
in
a
non-planar
manner
to
the
shape
of
the
object
which
is
to
be
bound.
EuroPat v2
Wie
können
wir
das
ändern,
um
zu
global
bindenden
Bestimmungen
im
Gesundheitsbereich
zu
kommen?
How
can
we
change
that
in
order
to
come
to
binding
agreements
in
the
health
care
sector?
ParaCrawl v7.1
Zumindest
sollte
Kopenhagen
zu
bindenden
politischen
Verpflichtungen
führen
und
zu
einem
Zeitplan,
der
die
Annahme
eines
post-Kyoto-Übereinkommens
im
Juni
2010
in
Bonn
ermöglicht.
At
the
very
least,
Copenhagen
should
result
in
binding
political
commitments
and
a
schedule
that
will
allow
the
adoption
of
a
post-Kyoto
agreement
in
June
2010
in
Bonn.
Europarl v8
In
bestimmten
Bereichen
enthalten
die
mehrjährigen
Finanzierungsvereinbarungen
und
jährlichen
Finanzierungsvereinbarungen
Bestimmungen,
die
sich
vom
EG-Recht
unterscheiden,
ohne
dass
sie
jedoch
im
Widerspruch
zu
bindenden
Vorschriften
stehen.
In
certain
areas,
the
MAFAs
and
AFAs
provide
for
rules
which
are
different
from
Community
law
whilst
not
being
contrary
to
any
binding
provisions.
DGT v2019
Dieser
evolutionäre
Ansatz
rechtfertigt
sich
auch
durch
die
Tatsache,
daß
die
klassischen
Erklärungen
und
Texte
selbst
aus
einer
Entwicklung
hervorgegangen
sind,
die
mehrere
Jahrhunderte
brauchte,
ehe
es
zu
einer
rechtlich
bindenden
Kodifizierung
kam.
This
evolutive
approach
is
also
justified
by
the
fact
that
the
classic
declarations
and
texts
are
also
the
result
of
an
evolution
which
took
place
over
several
centuries
before
arriving
at
a
legally
binding
codification.
Europarl v8
Wenn
die
Kriterien
nicht
erfüllt
werden,
sollte
die
zuständige
legislative
Instanz
sogleich
nachträglich
zu
bindenden
Vorschriften
übergehen
können.
If
the
criteria
are
not
met,
then
the
relevant
legislative
body
must
be
able
to
switch
promptly
to
binding
legislation.
Europarl v8