Translation of "Zu beschlagnahmen" in English
Deshalb
gelingt
es
ihnen,
immer
größere
Mengen
an
Drogen
zu
beschlagnahmen.
They
are
therefore
managing
to
confiscate
larger
amounts
of
drugs.
Europarl v8
Ich
werde
Sheriff
Bill
dazu
bringen
den
Laster
zu
beschlagnahmen.
I'll
get
Sheriff
Bill
to
impound
the
truck.
Okay...
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
dabei,
die
Drogen
zu
beschlagnahmen.
We're
about
to
bag
his
drugs.
OpenSubtitles v2018
Eine
Klausel,
die
es
ihr
erlaubt,
alle
deine
Anteile
zu
beschlagnahmen...
A
clause
that
will
allow
her
to
seize
all
your
assets...
OpenSubtitles v2018
König
Stefan
befahl
seinen
Leuten,
alle
Spinnräder
zu
beschlagnahmen.
King
Stefan
ordered
his
men
to
seize
every
spinning
wheel
in
the
kingdom.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
beide
kamen
hierher,
um
es
zu
beschlagnahmen?
And
you
two
came
here
to
confiscate
it?
OpenSubtitles v2018
Unser
Befehl
lautet,
alles
auf
der
Liste
zu
beschlagnahmen.
Our
orders
were
to
seize
everything
on
this
list.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
hier,
um
einem
Haftbefehl
nachzukommen
und
illegale
Schusswaffen
zu
beschlagnahmen.
We
came
here
to
serve
a
warrant
to
seize
illegal
firearms.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
sich
weigert
steht
es
Euch
frei,
ihre
Anwesen
zu
beschlagnahmen.
Should
she
refuse
then
you
are
at
liberty
to
seize
her
estates.
OpenSubtitles v2018
Captain
Mike
Harmen
bat
die
paraguayische
Armee
mein
Flugzeug
zu
beschlagnahmen.
Captain
Mike
Harmen
has
asked
the
Paraguayan
Army
to
seize
my
plane.
OpenSubtitles v2018
Ihn
hat
er
vermutlich
angerufen,
um
das
Flugzeug
zu
beschlagnahmen,
oder?
That's
probably
who
he
called
to
seize
the
plane,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
hier
einen
Gerichtsbeschluss,
um
Ihren
Laptop
zu
beschlagnahmen.
I
got
a
court
order
here
to
impound
your
laptop.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
mit
einer
richterlichen
Anordnung
gekommen,
alles
zu
beschlagnahmen.
They
came
with
a
warrant
to
seize
everything.
OpenSubtitles v2018
Wir
versuchen
das
Eigentum
zu
beschlagnahmen.
We're
moving
to
seize
the
property.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
hier
eine
Vollmacht,
um
Ihre
Instrumente
zu
beschlagnahmen.
I
have
a
search
warrant
here
to
collect
your
surgical
instruments.
OpenSubtitles v2018
Das
Bewachungspersonal
ist
befugt
eventuelles
in
der
Sixtinischen
Kapelle
angefertigtes
Bildmaterial
zu
beschlagnahmen.
The
surveillance
is
authorized
to
collect
any
kind
of
photography
made
inside
the
Sistine
Chapel.
ParaCrawl v7.1
Sowie
das
Recht,
Ausrüstung
für
ungültige
Fanglizenzen
zu
beschlagnahmen.
As
well
as
the
right
to
seize
equipment
for
non-valid
fishing
licenses.
ParaCrawl v7.1
Bahnbedienstete
setzten
Gewalt
ein,
um
ein
Transparent
zu
beschlagnahmen.
Railway
officials
used
force
to
seize
a
banner.
ParaCrawl v7.1
Die
Behörden
schikanierten
sie
häufig
und
drohten
damit,
ihr
Eigentum
zu
beschlagnahmen.
The
authorities
harassed
them
frequently
and
threatened
to
confiscate
their
property.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Polizisten
war
es
einfach,
unsere
Zeitungen
zu
beschlagnahmen.
Physically
it's
very
easy
for
the
police
to
confiscate
our
newspapers.
ParaCrawl v7.1
Er
befahl
seinen
Leuten,
alle
Handys
zu
beschlagnahmen.
He
ordered
his
men
to
seize
all
the
cell
phones.
ParaCrawl v7.1