Translation of "Zu beschlagnahmen" in English

Deshalb gelingt es ihnen, immer größere Mengen an Drogen zu beschlagnahmen.
They are therefore managing to confiscate larger amounts of drugs.
Europarl v8

Ich werde Sheriff Bill dazu bringen den Laster zu beschlagnahmen.
I'll get Sheriff Bill to impound the truck. Okay...
OpenSubtitles v2018

Wir sind dabei, die Drogen zu beschlagnahmen.
We're about to bag his drugs.
OpenSubtitles v2018

Eine Klausel, die es ihr erlaubt, alle deine Anteile zu beschlagnahmen...
A clause that will allow her to seize all your assets...
OpenSubtitles v2018

König Stefan befahl seinen Leuten, alle Spinnräder zu beschlagnahmen.
King Stefan ordered his men to seize every spinning wheel in the kingdom.
OpenSubtitles v2018

Und Sie beide kamen hierher, um es zu beschlagnahmen?
And you two came here to confiscate it?
OpenSubtitles v2018

Unser Befehl lautet, alles auf der Liste zu beschlagnahmen.
Our orders were to seize everything on this list.
OpenSubtitles v2018

Wir sind hier, um einem Haftbefehl nachzukommen und illegale Schusswaffen zu beschlagnahmen.
We came here to serve a warrant to seize illegal firearms.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie sich weigert steht es Euch frei, ihre Anwesen zu beschlagnahmen.
Should she refuse then you are at liberty to seize her estates.
OpenSubtitles v2018

Captain Mike Harmen bat die paraguayische Armee mein Flugzeug zu beschlagnahmen.
Captain Mike Harmen has asked the Paraguayan Army to seize my plane.
OpenSubtitles v2018

Ihn hat er vermutlich angerufen, um das Flugzeug zu beschlagnahmen, oder?
That's probably who he called to seize the plane, right?
OpenSubtitles v2018

Ich habe hier einen Gerichtsbeschluss, um Ihren Laptop zu beschlagnahmen.
I got a court order here to impound your laptop.
OpenSubtitles v2018

Sie sind mit einer richterlichen Anordnung gekommen, alles zu beschlagnahmen.
They came with a warrant to seize everything.
OpenSubtitles v2018

Wir versuchen das Eigentum zu beschlagnahmen.
We're moving to seize the property.
OpenSubtitles v2018

Ich habe hier eine Vollmacht, um Ihre Instrumente zu beschlagnahmen.
I have a search warrant here to collect your surgical instruments.
OpenSubtitles v2018

Das Bewachungspersonal ist befugt eventuelles in der Sixtinischen Kapelle angefertigtes Bildmaterial zu beschlagnahmen.
The surveillance is authorized to collect any kind of photography made inside the Sistine Chapel.
ParaCrawl v7.1

Sowie das Recht, Ausrüstung für ungültige Fanglizenzen zu beschlagnahmen.
As well as the right to seize equipment for non-valid fishing licenses.
ParaCrawl v7.1

Bahnbedienstete setzten Gewalt ein, um ein Transparent zu beschlagnahmen.
Railway officials used force to seize a banner.
ParaCrawl v7.1

Die Behörden schikanierten sie häufig und drohten damit, ihr Eigentum zu beschlagnahmen.
The authorities harassed them frequently and threatened to confiscate their property.
ParaCrawl v7.1

Für die Polizisten war es einfach, unsere Zeitungen zu beschlagnahmen.
Physically it's very easy for the police to confiscate our newspapers.
ParaCrawl v7.1

Er befahl seinen Leuten, alle Handys zu beschlagnahmen.
He ordered his men to seize all the cell phones.
ParaCrawl v7.1