Translation of "Zu benachrichtigen" in English

Stellt der Treuhänder Unregelmäßigkeiten fest, ist die Kommission unverzüglich zu benachrichtigen.
If the trustee discovers any irregularities, the Commission is to be notified immediately.
DGT v2019

Im Übrigen haben die Sitzungsdienste versucht, alle Redner zu benachrichtigen.
Furthermore, the services tried to contact all of the speakers.
Europarl v8

Die Sekretärin verspricht John, Magda telefonisch zu benachrichtigen.
The police capture John, and the secretary gets on the phone to try to contact Magda.
Wikipedia v1.0

Die Überwachungszollstelle legt fest, in welcher Weise sie zu benachrichtigen ist.
The supervising office shall determine how it shall be informed.
JRC-Acquis v3.0

Bei Änderung der individuellen Hoechstgrenze sind die Erzeuger zu benachrichtigen.
Producers should be notified in case of change of individual ceiling.
JRC-Acquis v3.0

Auf jeden Fall ist die zuständige Behörde innerhalb von 48 Stunden zu benachrichtigen.
In any case the competent authority shall be notified within 48 hours.
JRC-Acquis v3.0

Die Parteien sind vom Verkündungstermin ordnungsgemäß zu benachrichtigen.
Due notice shall be given to the parties of the date of delivery.
DGT v2019

Sie baten mich, Sie zu benachrichtigen.
I'm calling like you asked me to.
OpenSubtitles v2018

Sie haben das Recht, einen Arzt zu benachrichtigen..."
You have the right to notify a physician of...."
OpenSubtitles v2018

Sie zu benachrichtigen, hatte er nicht vorgesehen.
Informing you wasn't part of my duties.
OpenSubtitles v2018

Ich habe seine Sachen durchgesehen, um jemanden zu benachrichtigen.
I went through his things to see who I could notify.
OpenSubtitles v2018

Es gab keine Möglichkeit, meinen Mann zu benachrichtigen.
There was no way I could get in touch with my husband.
OpenSubtitles v2018

Im Fall meines Todes sind folgende Personen zu benachrichtigen...
"In case of death, notify the following person."
OpenSubtitles v2018

Sie drohen damit, die Obrigkeit zu benachrichtigen.
They are threatening to report to the authorities.
OpenSubtitles v2018

Es war gut uns zu benachrichtigen, Fräulein Edith.
You did well to inform us, Miss Edith.
OpenSubtitles v2018

Sie versuchen dann, mich zu benachrichtigen.
They will try to get a message through to me.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten keine Zeit, alle zu benachrichtigen.
We had to move swiftly. There was no time to notify everyone.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen nicht, wer zu benachrichtigen ist.
We don't know who to notify.
OpenSubtitles v2018

Unerhört, uns erst nach anderthalb Tagen zu benachrichtigen.
The body was so badly burned, it took them two whole days to figure out who Stallings was.
OpenSubtitles v2018

Sir, soll ich versuchen, General Kenobi zu benachrichtigen?
Sir, shall I try to get a message to General Kenobi?
OpenSubtitles v2018

Weshalb sind wir nur noch dazu da, die Angehörigen zu benachrichtigen?
How did we get to where the only thing we're good for is notifying the loved ones?
OpenSubtitles v2018

Ich versuchte, Sie zu benachrichtigen.
Excuse me? I called the restaurant, I tried to give you the message.
OpenSubtitles v2018

Sicherlich fuhr ein Streifenwagen dorthin, um die Familie zu benachrichtigen.
A patrol car would have been dispatched to the address, notify next of kin.
OpenSubtitles v2018

Es reicht schon eins, um das zylonische Hauptquartier zu benachrichtigen.
It only takes one to notify the Cylon capital.
OpenSubtitles v2018

Jeder gesichtete Fremde ist festzunehmen... und dieses Büro zu benachrichtigen.
Every stranger is to be arrested on sight... and this office notified.
OpenSubtitles v2018