Translation of "Zu belasten" in English

Die Kontrollen dürfen jedoch den Transportsektor nicht zu stark belasten.
The checks, however, should not be made too onerous for the transport sector.
Europarl v8

Ich möchte verhindern, dass wir öffentliche Stellen zu stark belasten.
I am concerned about placing an unreasonable burden on public bodies.
Europarl v8

Grundsätzlich dürfte es nicht sinnvoll sein, diese Tätigkeit zu belasten.
In principle, it does not seem a good idea to place a burden on this type of activity.
Europarl v8

Er schwieg, um sich nicht selbst zu belasten.
He remained silent so as to not incriminate himself.
Tatoeba v2021-03-10

Es besteht sogar die Gefahr Menschen in Armut mit zusätzlichen Schulden zu belasten.
Worse, they run the risk of burdening the poor with additional debt.
News-Commentary v14

Waldo hat alles versucht, ihn zu belasten.
And Waldo was doing everything he could to incriminate him.
OpenSubtitles v2018

Ich verweigere die Antwort, um mich nicht zu belasten.
I refuse to answer that question on the grounds that it may tend to incriminate me.
OpenSubtitles v2018

Der Dritte musste ihn erschießen, um Paul zu belasten.
Our third party had to shoot him, leaving Paul to take the rap.
OpenSubtitles v2018

Sie versuchen doch, sie zu belasten.
It is you who are trying to implicate her.
OpenSubtitles v2018

Aber nur Lyne konnte Keene beauftragen, Miss Rider zu belasten.
But only Lyne could order Keen to incriminate Miss Rider.
OpenSubtitles v2018

Ich verweigere die Aussage, um mich nicht selbst zu belasten.
I refuse to answer on the grounds I may incriminate myself.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte vom Recht Gebrauch machen, mich nicht selbst zu belasten.
I'd like to invoke my right not to incriminate myself.
OpenSubtitles v2018

Ich berufe mich darauf, mich nicht selbst zu belasten.
I invoke my right not to incriminate myself.
OpenSubtitles v2018

Aber Danny mit Ihrer Suche zu belasten, ist egoistisch.
But it's selfish of you to involve Danny in your quest.
OpenSubtitles v2018

Es ist ungerecht, alle Erzeuger in gleicher Weise damit zu belasten.
It is unjust to apply a quasi-uniform burden to all producers.
EUbookshop v2

Es ist eine irreführende Operation, - um die Beziehungen zu belasten.
It's a false-flag operation meant to strain relations.
OpenSubtitles v2018

Ich kriege Sanders nicht dran, ohne mich selbst zu belasten.
I can't get Sanders without incriminating myself.
OpenSubtitles v2018

Ich würde das Handgelenk nicht zu sehr belasten.
I wouldn't put too much pressure on that wrist either.
OpenSubtitles v2018

Wie werden wir diese Leute los, ohne uns selbst zu belasten?
The only plan is how do we get these people off our backs? Ideally, in a way that doesn't incriminate us.
OpenSubtitles v2018

Du hast das Mädchen getötet, um mich zu belasten.
You killed that girl to put me in a frame.
OpenSubtitles v2018

Wen hattest du da vor, "nicht zu belasten"?
Who were you trying not to burden then?
OpenSubtitles v2018

Das würde uns zu sehr belasten.
It's too much exposure for us.
OpenSubtitles v2018

Sie haben nach etwas in Ihrem Kopf gesucht, um mich zu belasten.
You were searching for something in your head to incriminate me.
OpenSubtitles v2018

Die Bank kann nicht kooperieren, ohne sich selbst dabei zu belasten.
Well, the bank can't cooperate without implicating itself.
OpenSubtitles v2018