Translation of "Zu belasten" in English
Die
Kontrollen
dürfen
jedoch
den
Transportsektor
nicht
zu
stark
belasten.
The
checks,
however,
should
not
be
made
too
onerous
for
the
transport
sector.
Europarl v8
Ich
möchte
verhindern,
dass
wir
öffentliche
Stellen
zu
stark
belasten.
I
am
concerned
about
placing
an
unreasonable
burden
on
public
bodies.
Europarl v8
Grundsätzlich
dürfte
es
nicht
sinnvoll
sein,
diese
Tätigkeit
zu
belasten.
In
principle,
it
does
not
seem
a
good
idea
to
place
a
burden
on
this
type
of
activity.
Europarl v8
Er
schwieg,
um
sich
nicht
selbst
zu
belasten.
He
remained
silent
so
as
to
not
incriminate
himself.
Tatoeba v2021-03-10
Es
besteht
sogar
die
Gefahr
Menschen
in
Armut
mit
zusätzlichen
Schulden
zu
belasten.
Worse,
they
run
the
risk
of
burdening
the
poor
with
additional
debt.
News-Commentary v14
Waldo
hat
alles
versucht,
ihn
zu
belasten.
And
Waldo
was
doing
everything
he
could
to
incriminate
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
verweigere
die
Antwort,
um
mich
nicht
zu
belasten.
I
refuse
to
answer
that
question
on
the
grounds
that
it
may
tend
to
incriminate
me.
OpenSubtitles v2018
Der
Dritte
musste
ihn
erschießen,
um
Paul
zu
belasten.
Our
third
party
had
to
shoot
him,
leaving
Paul
to
take
the
rap.
OpenSubtitles v2018
Sie
versuchen
doch,
sie
zu
belasten.
It
is
you
who
are
trying
to
implicate
her.
OpenSubtitles v2018
Aber
nur
Lyne
konnte
Keene
beauftragen,
Miss
Rider
zu
belasten.
But
only
Lyne
could
order
Keen
to
incriminate
Miss
Rider.
OpenSubtitles v2018
Ich
verweigere
die
Aussage,
um
mich
nicht
selbst
zu
belasten.
I
refuse
to
answer
on
the
grounds
I
may
incriminate
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
vom
Recht
Gebrauch
machen,
mich
nicht
selbst
zu
belasten.
I'd
like
to
invoke
my
right
not
to
incriminate
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
berufe
mich
darauf,
mich
nicht
selbst
zu
belasten.
I
invoke
my
right
not
to
incriminate
myself.
OpenSubtitles v2018
Aber
Danny
mit
Ihrer
Suche
zu
belasten,
ist
egoistisch.
But
it's
selfish
of
you
to
involve
Danny
in
your
quest.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ungerecht,
alle
Erzeuger
in
gleicher
Weise
damit
zu
belasten.
It
is
unjust
to
apply
a
quasi-uniform
burden
to
all
producers.
EUbookshop v2
Es
ist
eine
irreführende
Operation,
-
um
die
Beziehungen
zu
belasten.
It's
a
false-flag
operation
meant
to
strain
relations.
OpenSubtitles v2018
Ich
kriege
Sanders
nicht
dran,
ohne
mich
selbst
zu
belasten.
I
can't
get
Sanders
without
incriminating
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
das
Handgelenk
nicht
zu
sehr
belasten.
I
wouldn't
put
too
much
pressure
on
that
wrist
either.
OpenSubtitles v2018
Wie
werden
wir
diese
Leute
los,
ohne
uns
selbst
zu
belasten?
The
only
plan
is
how
do
we
get
these
people
off
our
backs?
Ideally,
in
a
way
that
doesn't
incriminate
us.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
das
Mädchen
getötet,
um
mich
zu
belasten.
You
killed
that
girl
to
put
me
in
a
frame.
OpenSubtitles v2018
Wen
hattest
du
da
vor,
"nicht
zu
belasten"?
Who
were
you
trying
not
to
burden
then?
OpenSubtitles v2018
Das
würde
uns
zu
sehr
belasten.
It's
too
much
exposure
for
us.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
nach
etwas
in
Ihrem
Kopf
gesucht,
um
mich
zu
belasten.
You
were
searching
for
something
in
your
head
to
incriminate
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Bank
kann
nicht
kooperieren,
ohne
sich
selbst
dabei
zu
belasten.
Well,
the
bank
can't
cooperate
without
implicating
itself.
OpenSubtitles v2018