Translation of "Zu befürworten" in English

Es fällt mir schwer, den Bericht Lambert zu befürworten.
The Lambert report I find difficult to support.
Europarl v8

Ein entsprechender Verhaltenskodex in der WTO für internationale Firmen wäre da zu befürworten.
A corresponding WTO code of conduct for multi-national firms would thus be worth advocating.
Europarl v8

Die Harmonisierung der Normen ist definitiv zu befürworten.
The harmonisation of standards is definitely worthy of support.
Europarl v8

Und doch scheint der britische Finanzminister Alistair Darling diesen Plan jetzt zu befürworten.
Yet the British Chancellor of the Exchequer, Alistair Darling, seems now to be an advocate of this plan.
Europarl v8

Ich lege Ihnen nachdrücklich ans Herz, diese Dringlichkeit zu befürworten.
I would implore you to vote in favour of urgent procedure in this case.
Europarl v8

Herr Präsident, die zur Debatte stehenden Berichte sind zu befürworten.
Mr President, the reports we are debating should be endorsed.
Europarl v8

Allerdings sehen wir uns außerstande, einige der anderen Änderungsanträge zu befürworten.
However, there is no way that we can support some of the amendments.
Europarl v8

Der Kommission ist es möglich, praktisch alle Elemente dieses Berichtes zu befürworten.
The Commission can also welcome practically everything in the report.
Europarl v8

Ich fordere den Berichterstatter auf, diese Änderungsanträge zu überdenken und zu befürworten.
I would urge the rapporteur to rethink and support these amendments.
Europarl v8

In Anbetracht dessen fordere ich Sie auf, diesen Kompromissänderungsantrag zu befürworten.
In this light, I would urge you to support the compromise amendment.
Europarl v8

Ich fordere meine Kollegen daher auf, den Bericht einstimmig zu befürworten.
I therefore urge my colleagues to support this report unanimously.
Europarl v8

Natürlich ist die Stromerzeugung aus erneuerbaren Energiequellen zu befürworten.
The share should aim to be doubled in the next ten years; it could well be more than that.
Europarl v8

Meine Fraktion ist gern bereit, ihn zu befürworten.
My group is happy to support it.
Europarl v8

Ich fordere Sie dringend auf, die entsprechenden Änderungsanträge zu befürworten.
I urge you to support my amendments.
Europarl v8

Die in Anhang VII aufgeführten Mindestkriterien für Besichtiger sind im allgemeinen zu befürworten.
The minimum criteria for surveyors detailed in Annex VII is generally welcomed.
TildeMODEL v2018

Die Kommission scheint eine vorausschauende Industriepolitik nur zögerlich zu befürworten.
The Commission seems reluctant to countenance a pro-active industrial policy.
TildeMODEL v2018

Die nationalen Verwaltungen scheinen es zu befürworten, solche Seminare regelmäßiger zu veranstalten.
National administrations seemed to be in favour of holding such seminars more regularly.
TildeMODEL v2018

Die Ziele und Leitgedanken des Vorschlags sind durchaus zu befürworten.
The aims and principles of the proposal can be endorsed.
TildeMODEL v2018

Eine völlige Liberalisierung ist aus den genannten Gründen nicht zu befürworten.
For the reasons set out above, full liberalization should not be advocated.
TildeMODEL v2018

Hingegen sind die im dritten Absatz aufgeführten Themen voll und ganz zu befürworten.
On the contrary, activities mentioned in the third paragraph can be fully endorsed.
TildeMODEL v2018