Translation of "Zu atmen" in English

Es ist ein grundlegendes Verbraucherrecht, frische Luft atmen zu können.
It is a basic consumer right that consumers should be able to breathe fresh air.
Europarl v8

Unfähig selbständig zu atmen, wurde sie an ein Beatmungsgerät angeschlossen.
Unable to breathe on her own, she was put on a ventilator.
TED2020 v1

Sie steckten die Köpfe zusammen und wagten kaum zu atmen.
The boys bent their heads together and scarcely breathed.
Books v1

Sie hören auf zu atmen, und dann sind sie tot.
You stop breathing, and then you're dead.
TED2013 v1.1

Er war dort unten 45 Minuten lang ohne zu atmen.
He was underneath, not breathing for 45 minutes.
TED2020 v1

Einige davon umfassen Schwierigkeiten zu atmen, Kurzatmigkeit,
Some of these include difficulty breathing, shortness of breath, shortness of breath without exercise,
ELRC_2682 v1

Achten Sie darauf, nicht durch die Nase zu atmen.
Try not to breathe through your nose.
ELRC_2682 v1

Manchmal denke ich über die Zukunft nach und vergesse dabei zu atmen.
Sometimes, I think about the future, and I forget to breathe.
Tatoeba v2021-03-10

Das häufigste Anzeichen einer Überdosierung ist verminderte Fähigkeit zu atmen.
The most common sign of overdose is reduced ability to breathe.
ELRC_2682 v1

Nach 14 Minuten hatte ich diese fürchterlichen Kontraktionen wie diese Notwendigkeit zu atmen.
At 14 minutes, I had these awful contractions, like this urge to breathe.
TED2013 v1.1

Sie hat ALS, und es fällt ihr jeden Tag schwerer zu atmen.
She finds it harder to breathe one day to the next due to ALS.
TED2020 v1

Ich fühle mich großartig, ohne das Gefühl, atmen zu müssen.
I feel great, without the need to breathe.
TED2020 v1

Ihm die Luft zum Atmen zu nehmen.
To deprive it of oxygen.
TED2020 v1

Und sobald ich aufhöre zu atmen, wird es vorbei sein.
And as soon as I stop to breathe, it's over.
OpenSubtitles v2018

Sie hilft Ihnen, zu atmen.
It'll help you breathe.
OpenSubtitles v2018

Wie ich mich freue, mal wieder Gestapo-Luft atmen zu können!
Colonel Ehrhardt... I can't tell you how happy I am to breathe the air of the Gestapo again.
OpenSubtitles v2018

Wenn Menschen aufhören zu atmen, sind sie fernab meines Kompetenzbereiches.
Once people stop breathing, they're not in my domain anymore.
OpenSubtitles v2018

Ist schon schwer genug für n Mann, hier zu atmen.
It's hard enough for a man to breathe up here as it is.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Wohltat, endlich mal wieder Gestapo-Luft zu atmen.
May I say, my dear Colonel, that it's good to breathe the air of the Gestapo again.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, Sie kennen das Gefühl nicht... nicht atmen zu können.
I don't suppose you ever had that feeling... not being able to breathe.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen unseren Poren die Möglichkeit geben zu atmen.
We must allow our pores to breathe.
OpenSubtitles v2018

Oh Gott, ich habe Angst zu atmen.
God, I'm afraid to breathe.
OpenSubtitles v2018

Manchmal glaubte ich, sie atmen zu hören.
Sometimes I thought she was breathing.
OpenSubtitles v2018

Meinen Mann, der eine Maschine braucht, um atmen zu können?
My husband, who needs a machine to breathe?
OpenSubtitles v2018