Translation of "Zeichen" in English

Wir brauchen ein geschlossenes Zeichen des Europäischen Parlaments.
We need a clear signal from the European Parliament.
Europarl v8

Dies ist ein Zeichen für das Entwicklungspotenzial des Luftverkehrs als Ganzes.
This is a sign of the development potential of air traffic as a whole.
Europarl v8

Ein Zeichen, eine Aussage - dafür sollten wir gemeinsam arbeiten.
One symbol, one conclusion - that is what we should all be working towards together.
Europarl v8

Das wäre ein wichtiges, ein positives Zeichen für Europa.
This would be an important, positive sign for Europe.
Europarl v8

Das ist ein unmissverständliches Zeichen dafür, dass die Demokratie in Gefahr ist.
It is a strong signal that democracy is under threat.
Europarl v8

Es war ein Zeichen von Fehlplanung.
It was a sign of bad planning.
Europarl v8

Beides sind Zeichen der Besserung der Situation im Ostkongo.
These are both signs of improvement in the situation in eastern Congo.
Europarl v8

Kopenhagen setzt ein klares Zeichen, in welcher Welt wir uns befinden.
Copenhagen is a clear message about the world we are living in.
Europarl v8

Ich glaube, dass auch das ein sehr starkes Zeichen ist.
I think that this, too, is a very strong symbol.
Europarl v8

Das war das Zeichen, das in Peking gegeben wurde.
That was the signal sent out in Beijing.
Europarl v8

Dies ist ein gutes Zeichen dafür, dass sie uns vertrauen.
This is a good sign that they have confidence in us.
Europarl v8

Das ist zum Antritt Ihres neuen Amtes ein gutes Zeichen.
That is a good sign, as you start your new job.
Europarl v8

Das wäre auch ein eindeutiges und klares Zeichen.
That would represent a clear and unambiguous signal.
Europarl v8

Nichthandeln wäre hier ein Zeichen für Mittäterschaft!
Failure to do even that would be a sign of complicity.
Europarl v8

Ich denke, es gibt hierfür positive Zeichen.
I believe the signs are encouraging.
Europarl v8

Gibt es positive Zeichen in diesem kritischen Dialog?
Are there positive signs in this critical dialogue?
Europarl v8

Die Vorschläge des Monfils-Berichts sind ein wichtiges Zeichen an die Bürger.
The proposals in the Monfils report amount to an important signal to the people.
Europarl v8

Zeichen der engen Beziehungen Maltas zur EU sind auf der Insel deutlich sichtbar.
Signs of Malta's close ties with the EU are clearly evident on the island.
Europarl v8

In der Tat gibt es nur wenige erfreuliche Zeichen.
There are indeed few promising signs.
Europarl v8

Das ist wirklich ein gutes Zeichen der österreichischen Präsidentschaft.
This is a very positive signal from the Austrian Presidency.
Europarl v8

Das ist kein Zeichen von Transparenz.
That is not what transparency is all about.
Europarl v8