Translation of "Zahlungsunfähigkeit" in English
Er
soll
vor
einer
möglichen
Zahlungsunfähigkeit
seiner
Versicherung
geschützt
werden.
They
are
to
be
protected
in
the
event
of
the
insolvency
of
their
insurance
company.
Europarl v8
Die
Angst
vor
Zahlungsunfähigkeit
ist
allgegenwärtig.
Fears
of
a
default
abound.
News-Commentary v14
Europäische
wirtschaftliche
Interessenvereinigungen
unterliegen
dem
einzelstaatlichen
Recht
über
Zahlungsunfähigkeit
und
Zahlungseinstellung.
Groupings
shall
be
subject
to
national
laws
governing
insolvency
and
cessation
of
payments.
JRC-Acquis v3.0
Sie
sollen
den
Anleihegläubigern
eine
Absicherung
gegen
Zahlungsunfähigkeit
bieten.
They
are
supposed
to
provide
insurance
against
default
to
bondholders.
News-Commentary v14
Trotz
unschöner
Zahlungsunfähigkeit
hat
dieser
Neubeginn
eine
bemerkenswerte
Erholung
hervorgebracht.
Despite
a
messy
default,
this
fresh
start
has
generated
a
remarkable
turnaround.
News-Commentary v14
Kein
Wunder
also,
dass
Griechenland
kurz
vor
der
Zahlungsunfähigkeit
zu
stehen
scheint.
Short
of
a
miracle,
Greece
looks
close
to
insolvency.
News-Commentary v14
Aber
die
Märkte
gehen
bereits
von
einer
hohen
Wahrscheinlichkeit
einer
griechischen
Zahlungsunfähigkeit
aus.
But
markets
are
already
assigning
a
high
probability
to
a
Greek
default.
News-Commentary v14
Statt
Zahlungsunfähigkeit
anzumelden,
handelten
die
Länder
finanzielle
Rettungsmaßnahmen
mit
dem
IWF
aus.
Instead
of
defaulting,
countries
arranged
rescue
packages
with
the
IMF.
News-Commentary v14
Die
Zahlung
der
Rentenleistungen
bei
Zahlungsunfähigkeit
eines
Rentenversicherungsträgers
ist
durch
ein
Bürgschaftssystem
gesichert.
A
guarantee
scheme
ensures
the
payment
of
benefits
in
the
event
of
insolvency
of
a
pension
institution.
TildeMODEL v2018
Dies
kann
bei
Zahlungsunfähigkeit
des
Täters
zu
Problemen
führen.
This
could
create
problems
if
the
offender
is
insolvent.
TildeMODEL v2018
Für
den
Sicherungsgeber
müssen
im
Falle
der
Zahlungsunfähigkeit
des
Sicherungsnehmers
Schutzmaßnahmen
garantiert
sein.
Measures
to
protect
the
collateral
provider
in
the
event
of
the
collateral
taker's
insolvency
must
be
guaranteed.
TildeMODEL v2018
Dagegen
haben
sie
Anspruch
auf
Schlechtwetterentschädigung
und
auf
Entschädigung
bei
Zahlungsunfähigkeit
des
Arbeitgebers.
They
shall,
however,
be
entitled
to
allowances
for
bad
weather
and
in
the
event
of
the
employer
becoming
insolvent.
DGT v2019
Die
Inanspruchnahme
einer
Bürgschaft
setzt
die
Zahlungsunfähigkeit
voraus.
A
guarantee
would
come
into
play
in
the
event
of
insolvency.
DGT v2019
Gröditzer
meldete
im
September
1999
seine
Zahlungsunfähigkeit
an.
Gröditzer
filed
for
insolvency
in
September
1999.
TildeMODEL v2018
Werden
Parteien
mehr
Erläuterungen
zu
Anträgen
auf
Berücksichtigung
der
Zahlungsunfähigkeit
eines
Unternehmens
bekommen?
Will
parties
get
more
guidance
on
Inability
to
Pay
requests?
TildeMODEL v2018
Ein
solches
System
wurde
auch
Mehrwertsteuerausfälle
aufgrund
der
Zahlungsunfähigkeit
des
Kunden
begrenzen.
Such
a
system
would
also
limit
VAT
losses
due
to
customer
insolvency.
TildeMODEL v2018
Drei
der
Unternehmen
machten
Zahlungsunfähigkeit
nach
Ziffer
35
der
Geldbußenleitlinien
von
2006
geltend.
Three
of
the
undertakings
have
invoked
their
inability
to
pay
the
fine
(under
point
35
of
the
2006
Guidelines
on
fines).
TildeMODEL v2018
Im
August
und
Anfang
September
2002
stand
Grundig
kurz
vor
der
Zahlungsunfähigkeit.
In
August
and
early
September
2002,
Grundig
was
close
to
insolvency.
TildeMODEL v2018
Zwei
Unternehmen
machten
Zahlungsunfähigkeit
nach
Ziffer
35
der
Geldbußenleitlinien
von
2006
geltend.
Two
of
the
companies
invoked
their
inability
to
pay
the
fine
under
point
35
of
the
2006
Guidelines
on
fines.
TildeMODEL v2018
Fünf
Unternehmen
beantragten
wegen
angeblicher
Zahlungsunfähigkeit
eine
Verringerung
der
Geldbuße.
Five
carriers
applied
for
a
reduction
claiming
inability
to
pay
the
fine.
TildeMODEL v2018
Leiharbeitnehmer
würden
bei
Zahlungsunfähigkeit
ihres
Arbeitgebers
(dem
Zeitarbeitsunternehmen)
erfasst.
Temporary
employees
would
be
covered
in
the
event
of
their
employer
(employment
agency)
becoming
insolvent.
TildeMODEL v2018
Von
Bedeutung
sind
daneben
ständig
steigende
Preise
und
die
zunehmende
Zahlungsunfähigkeit
der
Betriebe.
Constantly
rising
prices
and
enterprises'
increasing
insolvency
also
played
a
material
role.
TildeMODEL v2018
Besondere
Sorgen
bereitet
mir
das
Thema
Zahlungsunfähigkeit.
I
am
particularly
concerned
about
the
issue
of
insolvency.
TildeMODEL v2018
So
können
Arbeitslosigkeit,
Krankheit
oder
Scheidung
zu
Überschuldung
bzw.
Zahlungsunfähigkeit
führen.
Thus
unemployment,
illness
or
divorce
can
create
situations
of
over-indebtedness
and
bankruptcy.
TildeMODEL v2018
Was
ist
bei
Zahlungsunfähigkeit
bzw.
Konkurs
eines
Wirtschaftsteilnehmers
zu
tun?
What
is
to
be
done
in
the
event
of
the
insolvency
or
bankruptcy
of
one
of
the
participants?
TildeMODEL v2018