Translation of "Zahlungen vornehmen" in English

Es ist eine falsche Behauptung, dass 4000 Personen Zahlungen vornehmen könnten.
It is incorrect to say that 4 000 people can make payments.
TildeMODEL v2018

Ausführung des Haushaltsplans de ordnungsgemäß verabschiedeten Haushaltsplans finanzielle Verpflichtungen eingehen oder Zahlungen vornehmen.
No Community institution can make financial commitments or payments except through a budget duly adopted by the budgetary authority.
EUbookshop v2

Wenn Sie Zahlungen vornehmen, die der Einbehaltungspflicht unterliegen, müssen Sie:
If you make payments subject to withholding, you must:
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich können Sie Online-Zahlungen und Geldabhebungen vornehmen.
In fact, you can make online payments and money withdrawal.
CCAligned v1

Erfahren Sie, wie Sie beim Upgrade jährliche Zahlungen vornehmen können.
Find out how you can make annual payments when upgrading.
CCAligned v1

Muss ich jeden Monat Zahlungen vornehmen?
Do I need to make payments every month?
CCAligned v1

Um Zahlungen vornehmen zu können, müssen Sie noch Ihre Karte registrieren.
To make payments, though, you still need to register your card.
ParaCrawl v7.1

Können Dritte mit Kreditkarten der Nutzer Zahlungen vornehmen?
Can third parties make credit card purchases with the leaked data?
ParaCrawl v7.1

In größeren Bahnhöfen können Sie mit einer elektronischen Geldbörse auch Zahlungen an Fahrkartenautomaten vornehmen.
At larger railway stations you can use your electronic wallet for payments at ticket vending machines as well.
ParaCrawl v7.1

Mit dem ABPB-Wallet (zuvor bekannt als Idea Money) können Kunden sofort Zahlungen vornehmen.
With the ABPB Wallet (earlier known as Idea Money), customers can make payments instantly.
ParaCrawl v7.1

Sie können sofort verwenden iDEAL, wenn Sie noch online Bankgeschäfte mit Zahlungen vornehmen:
You can make payments using iDEAL immediately if you already have online banking with:
ParaCrawl v7.1

Bevor ich schließe, Herr Präsident, möchte ich erwähnen, daß manche gewisse Vorbehalte haben gegenüber den zweckgebundenen Reserven, und zwar aufgrund der Gefahr, die diese in sich bergen, nämlich daß die Ausgaben am Jahresende angehäuft werden und daß man die Zahlungen auf einmal vornehmen muß.
I do not want to finish, Mr President, without mentioning that there are some Members who have some reservations about dedicated reserves, because of the danger of accumulating expenditure at the end of the year and having to pay it all at the same time.
Europarl v8

Obwohl es sich dabei technisch gesehen nicht um Banken handelt, können die Verbraucher auf elektronischem Weg mit ihren Mobiltelefonen oder an zugelassenen Standorten wie Postämtern Sparguthaben anlegen und Zahlungen vornehmen.
While not technically banks, these institutions are able to accept customer deposits and payments electronically through mobile phones or at licensed locations like a post office.
News-Commentary v14

In Bezug auf die verschiedenen Zahlungen, die Anweisungsbefugte vornehmen können, sollte — im Einklang mit dem Grundsatz der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung — Klarheit hinsichtlich der verschiedenen Zahlungsarten geschaffen werden.
As regards the typology of payments which it is possible for authorising officers to make, clarification of the various types of payments should be provided, in accordance with the principle of sound financial management.
DGT v2019

In einigen Jahren werden IBAN und IPI allen Verbrauchern, die internationale Zahlungen vornehmen, vertraut sein.
In a few years' time all consumers making international payments will be familiar with IBAN numbers and IPI forms.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können nach Ablauf des Termins von Artikel 71 Zahlungen vornehmen, wenn dies zur Anwendung dieses Absatzes erforderlich ist.
Member States may make payments after the deadline set out in Article 71 where this is necessary in order to apply this paragraph.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können nach Ablauf des Termins von Artikel 70 Zahlungen vornehmen, wenn dies zur Anwendung dieses Absatzes erforderlich ist.
Member States may make payments after the deadline set out in Article 70 where this is necessary in order to apply this paragraph.
DGT v2019

Gemäß Artikel 116 Absatz 2 Unterabsatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1580/2007 können die Mitgliedstaaten nach Ablauf des Termins von Artikel 71 der Verordnung Zahlungen vornehmen, wenn dies erforderlich ist.
The fourth subparagraph of Article 116(2) of Regulation (EC) No 1580/2007 provides that Member States may make payments after the deadline set out in Article 71 of that Regulation where this is necessary.
DGT v2019

Verbraucher erfahren den Binnenmarkt in ihrem täglichen Leben als eine Realität, wenn sie reisen, einkaufen oder Zahlungen vornehmen.
The internal market is a reality for consumers in their daily lives, when they travel, make purchases and make payments.
DGT v2019

Von Interesse ist dies vor allem für Unternehmen, die den Euro in der betriebsinternen Buchführung verwenden oder Überweisungen und Zahlungen in Euro vornehmen möchten.
This will be of primary interest to companies that wish to use the euro for their internal financial accounting or to make transfers or payments in euro.
TildeMODEL v2018

Die umfassende Konsultation, die von uns vorgenommen wurde, hat klar gezeigt, daß die Länge der Zahlungsfristen das finanzielle Gleichgewicht der Unternehmen ernsthaft gefährdet und daß die unterschiedlichen nationalen Rechtsvorschriften das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes behindern, da sie Unternehmen benachteiligen, die grenzüberschreitende Zahlungen vornehmen.
The wide-ranging consultations which we have held clearly indicate that payment periods are at the root of serious problems regarding the financial equilibrium of businesses and that differences in national legislations constitute an obstacle to the smooth working of the internal market, by penalizing cross-border payments.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich dabei um den Pressevertrieb, die Auszahlung von Pensionen in der Wohnung, Dienste, mit denen Kunden, die kein Bankkonto führen, Zahlungen vornehmen können und Benutzerdienste, die im Namen des belgischen Staates, der Regionen und der Gemeinschaften (Fischlizenzen, Bezahlung von Strafzetteln) erbracht werden.
These services include the distribution of newspapers, the doorstep payment of pensions, services enabling non-bank account holders to make payments, and services rendered to users on behalf of the Federal Government and the Regions and Communities (issue of fishing licences, payment of traffic fines).
TildeMODEL v2018