Translation of "Zügig vorangehen" in English

Daher bin ich recht froh darüber, daß die Arbeiten der Kommission zur Erfüllung der Verpflichtungen, die im Aktionsplan festgelegt wurden, recht zügig vorangehen.
I am therefore able to confirm that the efforts by the Commission to comply with the commitments set out in the action plan are going forward at a reasonably good pace.
Europarl v8

Nicht zuletzt hoffe ich, dass die Arbeiten an den Verordnungsentwürfen, die die Verwendung der in der Finanziellen Vorausschau vorgesehenen Mittel erleichtern sollen, so zügig vorangehen, dass das Jahr 2007 insbesondere für die Regionalentwicklungspolitik kein völliges Verlustjahr wird.
Finally, I hope that the work done on the draft regulations facilitating the spending of the funds foreseen in the financial perspective will be efficient enough to ensure that 2007 does not become a dead loss, especially in terms of regional development policy.
Europarl v8

Vielversprechend ist auch die Tatsache, dass die Assoziierungsverhandlungen mit Algerien, Syrien und dem Libanon zügig vorangehen.
It is also promising that the association negotiations with Algeria, Syria and Lebanon are proceeding at a good pace.
Europarl v8

Wir sollten uns bemühen und in der Debatte entsprechend zügig vorangehen, um das Verordnungspaket noch in diesem Jahr verabschieden zu können.
We should try and make swift progress in the debate on the legislative package so that it can be adopted some time this year.
Europarl v8

Sie muss sicherstellen, dass die laufenden Verhandlungen zügig vorangehen, die Abkommen möglichst bald in Kraft treten können und greifbare Ergebnisse erzielt werden.
It will need to ensure that ongoing negotiations are conducted swiftly and that agreements can enter into force as soon as feasible and bring tangible benefits.
TildeMODEL v2018

Die Holcim Deutschland AG arbeitet bereits seit einigen Jahren erfolgreich damit, daher wird die Einführung zügig vorangehen können.
Holcim Deutschland AG has already been working with it for several years, therefore the introduction will make rapid progress.
ParaCrawl v7.1

Man darf hoffen, daß die Bildung der neuen Regierung nun zügig vorangehen wird, damit sich der Wunsch des Volkes nach einem stabilen und geeinten Irak erfüllen kann.
It is to be hoped that the formation of a new Government will now proceed swiftly so that the will of the people for a more stable and unified Iraq may be accomplished.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Verfüllen von Estrich ist der Fußboden soweit fertiggestellt, dass die weiteren Arbeiten zügig vorangehen können.
With the laying of the screed, the floor is at the stage where further work can quickly proceed.
ParaCrawl v7.1

Die Christen, die tief in die Geschäftigkeit und die Sorgen dieser Welt verwickelt, aber auch zur Heiligkeit berufen sind, müssen in euch geläuterte Herzen finden, die im Glauben Gott »schauen«, Menschen, die dem Wirken des Hl. Geistes gegenüber fügsam sind, die in der Treue zum Charisma der Berufung und der Sendung zügig vorangehen.
Christians, immersed in the cares and concerns of this world but also called to holiness, need to discover in you purified hearts which in faith "see" God, people docile to the working of the Holy Spirit who resolutely press on in fidelity to the charism of their call and mission.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet aber auch, dass die Arbeit insgesamt zügiger vorangehen könnte.
This meant that the work could be sped up.
Europarl v8

Die großen Fortschritte der Beitrittsländer beim Erlass neuer EU-Rechtsvorschriften haben zweifellos dazu beigetragen, dass die Erweiterungsverhandlungen nun zügiger vorangehen können.
The significant advances made by the applicant countries in terms of enacting new EU legislation have certainly ensured that the enlargement negotiations can proceed at a stronger pace.
Europarl v8

Als jemand, der sich in Umweltfragen engagiert, würde ich gern noch zügiger vorangehen, aber wenn nun alle 27 Mitgliedstaaten an Tempo zulegen, können wir etwas bewegen, und damit können wir jetzt beginnen.
As a citizen with an environmental commitment, I would like to make faster progress, but if all 27 Member States put on some speed we can do something and make a start now.
Europarl v8

Ich wüsste auch gern, ob er uns zusichern kann, dass die Arbeit zu dieser Problematik im kommenden Jahr zügiger vorangehen wird.
I wonder whether he can also assure us that work on this issue will proceed faster in the year ahead.
Europarl v8

Am 20. Juli (') unterbreitete die Kommission ihre Vorschläge für die Landwirtschaft mit der Hoffnung, daß die Verhandlungen nunmehr zügiger vorangehen.
The Commission put forward its proposals on agriculture on 20 July1 and feels that the negotiations can now make more steady progress.
EUbookshop v2