Translation of "Zügig voranschreiten" in English
Das
Projekt
ist
langfristig,
doch
werden
wir
zügig
voranschreiten.
This
is
a
long
term
project
but
we
will
move
quickly.
TildeMODEL v2018
In
Deutschland
müssen
wir
nun
zügig
voranschreiten.
In
Germany,
we
now
need
to
make
rapid
progress.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
wollen
wir
auch
weiterhin,
im
Bereich
der
umweltfreundlichen
Mobilität,
zügig
voranschreiten.“
Together
we
want
to
continue
making
rapid
progress
in
environmentally
friendly
mobility.”
ParaCrawl v7.1
Zügig
voranschreiten
und
Europa
voranbringen,
dazu
hat
der
Kandidat
der
UMP,
Nicolas
Sarkozy,
sich
verpflichtet,
und
dieses
Mandat
hat
das
französische
Volk
dem
neuen
französischen
Staatspräsidenten
erteilt.
To
move
quickly
and
to
enable
Europe
to
make
progress
were
the
commitments
made
by
the
UMP
candidate,
Nicolas
Sarkozy,
and
such
is
the
mandate
given
to
the
new
President
of
the
French
Republic
by
the
people
of
France.
Europarl v8
Er
erwartet,
dass
die
technischen
Vorbereitungen
auf
der
Grundlage
der
Beiträge,
die
die
ersterwähnte
Arbeitsgruppe
von
Seiten
der
Kommission
und
der
Mitgliedstaaten
erhalten
hat,
zügig
voranschreiten
werden.
His
expectation
is
that
the
contributions
that
the
working
group
I
have
already
mentioned
receives
from
the
Commission
and
the
Member
States
will
make
it
possible
for
rapid
progress
to
be
made
with
technical
preparations.
Europarl v8
Die
EIB,
die
Weltbank
und
die
Europäische
Bank
für
Wiederaufbau
und
Entwicklung
(EBWE)
haben
anlässlich
der
Jahressitzungen
der
Weltbank
und
des
Internationalen
Währungsfonds
erklärt,
dass
sie
zügig
voranschreiten
mit
der
Umsetzung
ihrer
Ziele
im
Bereich
der
Finanzierung
von
Investitionen
zur
Ankurbelung
des
Wirtschaftswachstums
in
Mittel-
und
Südosteuropa.
The
EIB,
the
World
Bank
and
the
European
Bank
for
Reconstruction
and
Development
(EBRD)
announced
during
the
World
Bank
/
International
Monetary
Fund
Annual
Meetings
that
they
are
well
on
their
way
to
meeting
targets
for
investment
to
stimulate
economic
growth
in
Central
and
South
Eastern
Europe.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Integrationskurs
richtet
sich
an
Zuwanderer,
die
ein
schnelles
Lerntempo
gewohnt
sind
und
beim
Ausbau
ihrer
Deutschkenntnisse
zügig
voranschreiten
möchten.
This
integration
course
is
aimed
at
immigrants
who
are
used
to
a
fast
pace
of
learning
and
want
to
make
rapid
progress
improving
their
knowledge
of
German.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Investitionsbank
(EIB),
die
Weltbank
und
die
Europäische
Bank
für
Wiederaufbau
und
Entwicklung
(EBWE)
haben
anlässlich
der
Jahressitzungen
der
Weltbank
und
des
Internationalen
Währungsfonds
erklärt,
dass
sie
zügig
voranschreiten
mit
der
Umsetzung
ihrer
Ziele
im
Bereich
der
Finanzierung
von
Investitionen
zur
Ankurbelung
des
Wirtschaftswachstums
in
Mittel-
und
Südosteuropa.
The
European
Investment
Bank
(EIB),
the
World
Bank
and
the
European
Bank
for
Reconstruction
and
Development
(EBRD)
announced
during
the
World
Bank
/
International
Monetary
Fund
Annual
Meetings
that
they
are
well
on
their
way
to
meeting
targets
for
investment
to
stimulate
economic
growth
in
Central
and
South
Eastern
Europe.
ParaCrawl v7.1
Beim
Nationalen
Aktionsplan
Wirtschaft
und
Menschenrechte
der
Bundesregierung,
dem
"NAP
",
der
vor
knapp
einem
Jahr
beschlossen
wurde,
muss
die
Umsetzung
nun
zügig
voranschreiten.
Rapid
progress
now
needs
to
be
made
on
implementing
the
Federal
Government's
National
Action
Plan
for
Business
and
Human
Rights,
the
NAP,
which
was
adopted
almost
one
year
ago.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verbesserung
wird
dank
dem
Kombinieren
bestehender
und
neuer
Technologien
sehr
zügig
voranschreiten,
wodurch
sich
ein
gewisser
sozialer
Skeptizismus
aufbauen
wird.
This
improvement
will
advance
at
a
very
fast
rate,
driven
by
the
combination
of
new
and
existing
technologies,
leading
to
a
degree
of
social
skepticism.
ParaCrawl v7.1
Diese
Arbeiten
stören
dabei
beträchtlich
ein
zügiges
Voranschreiten
des
Baufortschrittes.
This
work
considerably
impairs
a
speedy
advance
in
the
progress
of
the
construction.
EuroPat v2
Der
Vertreter
der
Kommission
äußert
sich
zum
angestrebten
Gleichgewicht
zwischen
Umweltschutz
und
Liberalisierung
des
Handels
und
zur
Arbeit
des
WTO-Ausschusses
für
Handel
und
Umwelt,
die
nicht
so
zügig
voranschreite
wie
ursprünglich
geplant;
The
Commission
representative
on
the
balance
sought
between
environmental
protection
and
trade
liberalization,
and
on
the
work
of
the
WTO's
Committee
for
Trade
and
the
Environment,
which
had
not
made
the
rapid
progress
initially
expected;
TildeMODEL v2018
Präsident
Prodi
bekräftigte,
daß
die
EU
den
Beitritt
Kasachstans
zur
WTO
befürworte
und
auf
ein
zügiges
Voranschreiten
der
Verhandlungen
hoffe.
Mr
Prodi
confirmed
that
the
EC
supports
Kazakhstan's
accession
to
the
WTO
and
hoped
for
speedy
progress
in
negotiations.
TildeMODEL v2018
Er
stellt
fest,
daß
die
Anfangsschwierigkeiten
bei
der
Aufnahme
der
Verhandlungen
nunmehr
überwunden
sind
und
daß
die
Verhandlungen
immer
zügiger
voranschreiten.
It
noted
that
the
initial
difficulties
encountered
in
launching
the
negotiations
had
now
been
overcome
and
that
the
pace
of
the
negotiations
was
speeding
up.
TildeMODEL v2018
Angesichts
des
Wirtschaftsaufschwungs,
der
sich
weiter
stabilisiert
hat,
ist
den
Unternehmen
sehr
daran
gelegen,
dass
die
EU
und
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Umsetzung
der
Lissabon-Strategie
und
der
Verbesserung
der
Rahmenbedingungen
für
Unternehmen
zügiger
voranschreiten.
With
economic
recovery
now
becoming
established,
businesses
are
keen
to
see
the
EU
and
Member
States
moving
faster
in
implementing
the
Lisbon
Strategy,
and
improving
the
conditions
in
which
enterprises
operate.
EUbookshop v2
Wir
sind
der
Meinung,
dass
gerade
ein
Technologieführer
wie
E.ON
sich
solchen
Themen
annehmen
sollte,
damit
positive
Entwicklungen
zügiger
voranschreiten.
We
believe
that
especially
technology
leaders
like
E.ON
should
tackle
these
issues
to
speed
up
positive
developments.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kann
man
beim
handgeführten
Schweißen
erheblich
Zeit
und
dadurch
auch
Kosten
sparen
und
auch
zügiger
voranschreiten,
da
ein
Kontakt
der
Elektrode
mit
dem
Werkstück
nicht
zwangsläufig
zu
einer
Arbeitsunterbrechung
führt.
As
a
result,
considerable
time
and
therefore
also
expense
can
be
saved
and
more
rapid
progress
make
during
hand-guided
welding
since
a
contacting
of
the
electrode
with
the
workpiece
does
not
necessarily
lead
to
an
interruption
of
the
work.
EuroPat v2
Wenn
die
Arbeit
der
Fachgruppe,
in
der
sich
Strömer
persönlich
engagiert,
zügig
voranschreite,
dann
werde
es
auch
möglich
sein,
in
der
politischen
Diskussion
dafür
zu
sorgen,
dass
die
Patienten
auf
adäquate
Weise
weiterversorgt
werden
könnten.
If
the
department's
work,
in
which
Strömer
is
personally
involved,
makes
good
progress,
then
it
will
be
possible
to
ensure
in
the
political
discussion
that
the
patients
will
receive
the
same
adequate
treatment
as
before.
ParaCrawl v7.1