Translation of "Zählt mit" in English
Wer
nicht
viel
Geld
erhält
und
ausgibt,
zählt
nicht
mehr
mit.
People
who
do
not
earn
or
spend
much
no
longer
count
for
anything.
Europarl v8
Die
Großregion
zählt
15
Universitäten
mit
250.000
Studierenden
und
25.000
Forschern.
In
the
area
known
as
'Greater
Region'
comprising
the
Grand
Duchy,
the
Belgian
region
of
Wallonia,
the
French
Lorraine
region
and
the
German
federal
states
of
Rhineland-Palatinate
and
Saarland,
there
are
15
universities
with
250,000
students
and
25,000
researchers.
ELRA-W0201 v1
Josef
Lanner
zählt
mit
Johann
Strauß
Vater
zu
den
herausragenden
Tanzmusikkomponisten
des
19
.
Together
with
Johann
Strauß
the
Elder
,
Josef
Lanner
ranks
as
one
of
the
outstanding
19th
century
composers
of
dance
music
and
founders
of
a
real
entertainment
industry
.
ECB v1
Zu
den
nahe
gelegenen
Sehenswürdigkeiten
zählt
eine
Höhle
mit
Schrein.
The
cave
is
now
the
site
of
a
small
shrine
dedicated
to
the
saint.
Wikipedia v1.0
Seit
1985
zählt
sie
gemeinsam
mit
dem
Hildesheimer
Dom
zum
UNESCO
Weltkulturerbe.
It
has
been
on
the
UNESCO
World
Cultural
Heritage
list
since
1985.
Wikipedia v1.0
Andros
zählt
mit
5.957
km²
als
größte
Insel
der
Bahamas.
Andros
Island
is
an
archipelago
within
the
Bahamas,
the
largest
of
the
26
inhabited
Bahamian
Islands.
Wikipedia v1.0
Das
Album
zählt
zusammen
mit
"Machine
Head"
zu
seinen
Lieblingsalben.
This
album
is
his
favourite,
along
with
"Machine
Head".
Wikipedia v1.0
Sie
zählt
mit
geschätzten
700
Jahren
zu
den
ältesten
Bäumen
Polens.
One
of
the
oldest
trees
in
Poland,
whose
age
is
estimated
at
around
700
years.
Wikipedia v1.0
Das
Bevölkerungswachstum
zählt
mit
ca.
0,97%
zu
den
niedrigsten
in
Lateinamerika.
Population
growth
is
among
the
lowest
in
Latin
America,
at
around
0.97
%.
TildeMODEL v2018
Die
EU
zählt
mit
ihrem
hohen
Innovationstempo
und
ihrem
beträchtlichen
Exportüberschuss
zur
Weltspitze.
The
EU
is
a
world
leader,
with
a
high
innovation-rate
and
a
very
considerable
export
surplus.
TildeMODEL v2018
Die
Jugendarbeitslosigkeit
zählt
mit
über
20
%
zu
den
höchsten
in
der
EU.
Youth
unemployment,
at
over
20%,
is
among
the
highest
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Die
Jugendarbeitslosigkeit
zählt
mit
über
20
%
zu
der
höchsten
in
der
EU.
Youth
unemployment,
at
over
20
%,
is
among
the
highest
in
the
EU.
DGT v2019
Macht
übrigens
drei,
aber
wer
zählt
schon
mit?
That's
three,
by
the
way,
but
who's
counting?
Okay.
OpenSubtitles v2018
Nein,
außer
man
zählt
mit,
dass
ich
aus
jeder
Körperöffnung
blute.
Not
unless
you
count
bleeding
out
of
every
damn
hole
in
my
body.
OpenSubtitles v2018
Warte,
zählt
mit
sich
selbst
spielen
als
eins?
Wait,
does
playing
with
yourself
count?
OpenSubtitles v2018
Zählt
eine
Ohrfeigenschlägerei
mit
deiner
Nichte?
Does
a
slap
fight
with
your
niece
count?
OpenSubtitles v2018
Dienstag
werden
es
sieben
Monate,
aber
wer
zählt
da
schon
mit?
Seven
months
on
Tuesday,
but
who's
counting?
OpenSubtitles v2018
Indien,
zählt
mit
mir
runter.
India
countdown
with
me!
OpenSubtitles v2018
Es
waren
eher
10
Monate,
aber
wer
zählt
schon
mit?
It
was
more
like
ten
months,
but
who's
counting?
OpenSubtitles v2018
Vier,
wenn
man
Bonnie
mit
zählt,
sie
hab
ich
zweimal
geheiratet.
Four
times,
if
you
count
Bonnie,
who
I
married
twice.
OpenSubtitles v2018
Vater
Nummer
3,
aber
wer
zählt
schon
mit?
Father
number
three,
but
who's
countin'
right
?
OpenSubtitles v2018
Sie
zählt
mit
zu
den
Künstlern
der
Young
British
Artists
(YBA).
He
was
an
early
supporter
of
the
later-to-be
Young
British
Artists
(YBA)
artists.
WikiMatrix v1
Das
Parlament
zählt
14
Vizepräsidenten
mit
jeweils
eigenem
Zuständigkeitsbereich.
Parliament
has
14
Vice-Presidents,
each
with
a
specific
area
of
responsibility.
EUbookshop v2
Finnland
zählt
mit
338
000
km²
zu
den
flächenmäßig
größten
Ländern
Europas.
Finland
is
one
of
the
biggest
countries
in
Europe
(338
000
km2).
EUbookshop v2
Der
genannte
Artikel
zählt
mit
zur
Offenbarung
dieser
Anmeldung.
Said
article
belongs
to
a
laying
open
of
this
application.
EuroPat v2
Zählt
man
Skyler
mit...
genauso
viele
wie
heute
am
Strand.
Counting
skyler...
same
number
as
the
guys
on
the
beach
today.
OpenSubtitles v2018