Translation of "Wörtlich wiedergegeben" in English

Ich habe den Text des Artikels wörtlich wiedergegeben.
I have literally transcribed the article's words.
ParaCrawl v7.1

Die hier veröffentlichten Anerkennungsschreiben wurden wörtlich wiedergegeben mit Ausnahme der grammatischen- oder Schreibfehler.
The testimonials displayed are given verbatim except for correction of grammatical or typing errors.
ParaCrawl v7.1

Sie sind wörtlich wiedergegeben, von einigen Namen, welche gestrichen wurden, abgesehen.
They are reproduced accurately, apart from certain names having been removed.
ParaCrawl v7.1

Die Berichte werden wörtlich genau wiedergegeben, wie sie damals im Sprachgewand jener Zeit geschrieben wurden.
The reports are given here exactly as they were written in the style of those times.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss daran hat die Kommission den EuGH um eine Entscheidung sowie auch den Generalstaatsanwalt um eine Stellungnahme ersucht und fast wörtlich wiedergegeben, was vorgeschlagen wurde.
The Commission subsequently consulted the judgment by the Court, and also the opinion of the Advocate General, and copied almost verbatim what was suggested.
Europarl v8

Sie werden im folgenden wörtlich wiedergegeben - nicht weil die Mitglieder der Delegation sie unbedingt unterstützen wollen, sondern weil sie vieles von dem, was der Delegation in Rotterdam vorgebracht wurde, auf den Punkt bringen (erforderliche Erläuterungen in Klammern).
They are reproduced verbatim below, not because the delegation members wish necessarily to support them, but because they reflect concisely much of what they heard in Rotterdam.
EUbookshop v2

Auch wenn die Entscheidung nicht den kompletten Wortlaut des Hilfsantrags enthielt, waren doch einige Merkmale wörtlich wiedergegeben, sodass der Beschwerdeführer beurteilen konnte, ob die Gründe auf sein eigenes Exemplar des Hilfsantrags anwendbar waren.
Although the decision did not contain the complete wording of the auxiliary request, some features were reproduced, which allowed the appellant to assess whether these reasons applied to its personal copy of the auxiliary request.
ParaCrawl v7.1

Ausdrücklich wird hiermit auf den Wortlaut der Ansprüche Bezug genommen, wodurch die Ansprüche an dieser Stelle durch Bezugnahme in die Beschreibung eingefügt sind und als wörtlich wiedergegeben gelten.
Reference is hereby made expressly to the phrasing of the claims, as a result of which the claims shall apply here as inserted by reference into the description and as reproduced literally.
EuroPat v2

Ausdrücklich wird hiermit auf den Wortlaut der Patentansprüche Bezug genommen, wodurch die Ansprüche an dieser Stelle durch Bezugnahme in die Beschreibung eingefügt sind und als wörtlich wiedergegeben gelten.
Reference is hereby explicitly made to the wording of the claims, whereby the claims are included in the description at this point by reference, and are considered to have been reproduced word for word.
EuroPat v2

Diesbezüglich wird auf Nummer 40 der Entscheidungsgründe der Vorlageentscheidung T 83/05 verwiesen, wo die Erläuterungen wörtlich wiedergegeben sind.
Reference is made to point 40 of the Reasons of referring decision T 83/05, in which the explanations are reproduced verbatim.
ParaCrawl v7.1

Jahrgang, Ausgabe III/2001, auf Seiten 23-26 und ist hier wörtlich wiedergegeben.
Jahrgang, III/2001, pages 23-26 and is here reproduced in translation provided by Eunacom.
ParaCrawl v7.1

Bemerkung: Diese Berichte werden wörtlich wiedergegeben, so wie sie von den Einsendern kamen, mit Ausnahme der Korrektion von Tippfehlern und Kürzungen, wo notwendig.
Notice: These testimonials are reproduced verbatim as received from the originators; except for correction of typos or shortening where needed.
ParaCrawl v7.1

Die obenstehende Information ist nicht durchweg im Einklang mit dem, was unsere eigenen Quellen uns gesagt haben, aber es ist verständlich genug, dass wir es praktisch wörtlich wiedergegeben haben.
The information above is not entirely in accord with what our own sources have been telling us, but it is comprehensive enough that we have posted it practically verbatim.
ParaCrawl v7.1

Die Synodenväter haben ihre Gedanken dazu klar und nachdrücklich in einer wichtigen Vorlage zum Ausdruck gebracht, die es verdient, vollständig und wörtlich wiedergegeben zu werden: Während die in den Ostkirchen geltende Disziplin beibehalten wird, erinnert die Synode in der festen Überzeugung, daß die vollkommene Keuschheit im priesterlichen Zölibat ein Charisma ist, die Priester daran, daß die Keuschheit ein unschätzbares Geschenk Gottes für die Kirche und einen prophetischen Wert für die heutige Welt darstellt.
The synod fathers clearly and forcefully expressed their thought on this matter in an important proposal which deserves to be quoted here in full: "While in no way interfering with the discipline of the Oriental churches, the synod, in the conviction that perfect chastity in priestly celibacy is a charism, reminds priests that celibacy is a priceless gift of God for the Church and has a prophetic value for the world today.
ParaCrawl v7.1

Und sowie diese Meine Ansprachen wörtlich wiedergegeben werden, widersprechen sie sich niemals.... werden sie jedoch eigener Anschauung gemäß umgestaltet, dann kann und wird auch Irrtum den Worten sich beigesellen, die anfänglich in reinster Wahrheit dem Menschen zugeleitet wurden.
And as soon as My messages are quoted literally they will never contradict themselves.... if, however, they get rearranged according to personal opinion, then error can and will also be included in the Words which, initially, were conveyed to a person in purest truth.
ParaCrawl v7.1

Das ist gar nicht so einfach, weil die ursprüngliche Aussage oft nur in Teilen zitiert oder nicht wörtlich wiedergegeben wird.
That's not easy, because most of the time the alleged denial is paraphrased or partially quoted.
ParaCrawl v7.1

Die Aussprüche werden größtenteils in wörtlicher Rede wiedergegeben.
The statements are largely reproduced in direct speech.
ParaCrawl v7.1