Translation of "Wohnsitz oder gewöhnlicher aufenthalt" in English
Für
Zwecke
des
Absatzes
1
gilt
ein
Reisender
als
nicht
in
der
Gemeinschaft
ansässiger
Reisender
ein
Reisender,
dessen
ansässig,
wenn
sein
Wohnsitz
oder
sein
gewöhnlicher
Aufenthalt
sich
Aufenthaltsort
nicht
in
der
Gemeinschaft
befindet.
For
the
purposes
of
paragraph
1,
‘a
traveller
who
is
not
established
within
the
Community’
shall
be
taken
to
mean
a
traveller
whose
domicile
permanent
address
or
habitual
residence
is
not
situated
located
within
the
Community.
TildeMODEL v2018
Für
Reisende,
deren
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthalt
außer
halb
der
Gemeinschaft
gelegen
ist,
kann
jeder
Mitgliedstaat
die
Begren
zungen
und
Bedingungen
für
die
Anwendung
der
steuerlichen
Entlastung
festlegen.
As
regards
travellers
whose
domicile
or
habitual
residence
is
situated
outside
the
Community,
each
Member
State
may
set
limits
and
EUbookshop v2
Dasselbe
gilt,
wenn
der
Kunde
keinen
allgemeinen
Gerichtsstand
in
Deutschland
hat
oder
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthalt
im
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
sind.
The
same
applies
if
the
customer
has
no
general
place
of
jurisdiction
in
Germany
or
if
his
domicile
or
habitual
abode
is
not
known
when
the
suit
is
filed.
CCAligned v1
Gerichtsstand
ist
der
Sitz
von
Berlitz,
d.
h.
Frankfurt
am
Main,
soweit
der
Kunde
nicht
Verbraucher,
sondern
Kaufmann,
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
oder
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
ist
oder
soweit
der
Kunde
nach
Vertragsschluss
seinen
Wohnsitz
oder
gewöhnlichen
Aufenthaltsort
ins
Ausland
verlegt
hat
oder
sein
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthalt
zum
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
ist.
The
place
of
jurisdiction
shall
be
the
location
of
the
headquarters
of
Berlitz
Deutschland
GmbH,
i.e.
Frankfurt
am
Main,
Germany,
insofar
as
the
customer
is
not
a
consumer
but
a
merchant,
a
legal
entity
of
public
law,
or
special
assets
under
public
law,
or
the
customer
has
relocated
his
or
her
residence
or
usual
place
of
abode
to
outside
Germany
after
concluding
the
contract
with
Berlitz,
or
the
customer's
usual
place
of
abode
is
not
known
at
the
time
the
action
is
brought.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch,
wenn
der
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthalt
des
Verbrauchers
im
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
sind.
This
also
applies
if
the
exact
domicile
of
the
user
was
unknown
at
the
time
of
the
accusation.
ParaCrawl v7.1
Dasselbe
gilt,
wenn
der
Kunde
keinen
allgemeinen
Gerichtsstand
in
Deutschland
oder
der
EU
hat,
oder
Wohnsitz
bzw.
gewöhnlicher
Aufenthalt
im
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
sind.
Same
will
apply
if
customer
is
without
place
of
general
jurisdiction
in
Germany
or
in
EU,
or
place
of
general
jurisdiction
or
main
residence
is
or
becomes
unknown
at
date
of
commencement
of
suit.
ParaCrawl v7.1
Gerichtsstand
für
Vollkaufleute,
für
Personen,
die
keinen
allgemeinen
Gerichtsstand
im
Inland
haben,
sowie
für
Personen,
die
nach
Abschluss
des
Vertrages
ihren
Wohnsitz
oder
gewöhnlichen
Aufenthalt
ins
Ausland
verlegt
haben
oder
deren
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthalt
im
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
ist,
ist
Düsseldorf
(Deutschland).
The
place
of
jurisdiction
for
registered
traders,
for
people
who
do
not
have
a
general
domestic
place
of
jurisdiction
as
well
as
for
people
who
have
moved
their
domicile
or
usual
place
of
residence
abroad
after
conclusion
of
the
contract,
or
whose
domicile
or
habitual
residence
is
not
known
at
the
time
an
action
is
filed,
shall
be
Düsseldorf
(Germany).
ParaCrawl v7.1
Sind
nicht
beide
Parteien
Kaufleute,
so
gilt
die
vorstehende
Gerichtsstandsvereinbarung
auch
dann,
wenn
die
zu
verklagende
Partei
nach
Abschluss
der
Vereinbarung
ihren
Wohnsitz
oder
gewöhnlichen
Aufenthaltsort
aus
dem
Geltungsbereich
der
Zivilprozessordnung
verlegt
oder
ihr
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthalt
im
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
ist,
jedoch
mit
der
Maßgabe,
dass
dann
als
weiterer
Gerichtsstand
im
Sinne
des
Satzes
1
der
allgemeine
Gerichtsstand
des
Klägers
im
Inland
vereinbart
ist.
If
neither
party
is
a
merchant,
the
aforementioned
agreement
on
the
place
of
jurisdiction
will
also
apply
if
the
party
that
is
to
be
sued
moves
his
domicile
or
usual
place
of
residence
outside
the
jurisdiction
of
the
German
Code
of
Civil
Procedure
after
conclusion
of
the
agreement,
or
if
his
domicile
or
usual
place
of
residence
is
not
known
at
the
time
that
the
suit
is
filed,
provided
that
the
plaintiff's
general
place
of
jurisdiction
in
Germany
is
agreed
as
the
additional
place
of
jurisdiction
within
the
meaning
of
sentence
1.
ParaCrawl v7.1
Alleiniger
Gerichtsstand
ist,
wenn
der
Besteller
Kaufmann
ist,
keinen
allgemeinen
inländischen
Gerichtsstand
hat
oder
nach
Vertragsschluss
seinen
Wohnsitz
oder
gewöhnlichen
Aufenthalt
aus
dem
Inland
verlegt,
oder
sein
Wohnsitz
oder
sein
gewöhnlicher
Aufenthalt
zum
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
ist,
für
alle
aus
dem
Vertragsverhältnis
mittelbar
oder
unmittelbar
sich
ergebenden
Streitigkeiten
nach
Wahl
des
Lieferers
der
Hauptsitz
oder
der
Sitz
der
Niederlassung
des
Lieferers.
If
the
Buyer
is
a
business
person,
does
not
havegeneral
domestic
jurisdiction
or
if
s/he
moves
her/hisaddress
or
general
place
of
residence
to
a
foreigncountry
upon
conclusion
of
the
contract,
or
if
her/hisaddress
or
general
place
of
residence
is
unknown
atthe
time
that
the
claim
is
filed
for
all
disputes
thatdirectly
or
indirectly
rise
from
the
contractual
relationship,sole
jurisdiction
shall
be
at
the
Supplier
'soption
the
place
of
the
main
office
or
the
place
of
theSupplier
's
branch
office.
ParaCrawl v7.1
Dasselbe
gilt,
wenn
der
Kunde
keinen
allgemeinen
Gerichtsstand
in
Deutschland
hat
oder
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthalt
im
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
ist.
This
also
applies
if
the
customer
does
not
have
a
general
place
of
jurisdiction
in
Germany
or
if
his
place
of
residence
or
usual
abode
is
unknown
at
the
time
the
proceedings
are
brought
forth.
ParaCrawl v7.1
Für
Klagen
unsererseits
gegen
den
Kunden
ist
der
Wohnsitz
des
Kunden
maßgebend,
es
sei
denn
der
Kunde
ist
Vollkaufmann
oder
die
Klage
richtet
sich
gegen
Personen,
die
nach
Abschluss
des
Vertrages
ihren
Wohnsitz
oder
gewöhnlichen
Aufenthaltsort
ins
Ausland
verlegt
haben
oder
deren
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthalt
zum
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
sind.
For
claims
on
our
part
against
the
customer
the
customer
?s
residence
is
decisive
unless
the
customer
is
a
merchant
who
has
been
entered
as
such
in
the
commercial
register
or
the
claim
appeals
to
people
who
have
shifted
their
residence
or
usual
domicile
abroad
or
whose
residence
or
usual
domicile
is
not
known
at
the
time
of
the
lodgement.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch,
wenn
der
Kunde
keinen
allgemeinen
Gerichtsstand
in
Deutschland
hat
oder
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthalt
im
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
ist.
This
also
applies
if
the
Customer
does
not
have
general
jurisdiction
in
Germany
or
if
its
residence
or
permanent
address
is
unknown
at
the
time
of
raising
a
claim.
ParaCrawl v7.1
Das
selbe
gilt,
wenn
der
Kunde
keinen
allgemeinen
Gerichtsstand
in
Deutschland
hat
oder
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthalt
zum
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
ist.
The
same
applies
if
the
customer
has
no
legal
venue
in
Germany
or
their
place
of
residence
or
habitual
abode
is
unknown
at
the
time
the
issue
is
raised.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch
für
das
gerichtliche
Mahnverfahren
sowie
für
Personen,
die
keinen
allgemeinen
Gerichtsstand
im
Inland
haben,
sowie
für
Personen,
die
nach
Abschluss
des
Vertrages
ihren
Wohnsitz
oder
gewöhnlichen
Aufenthaltsort
ins
Ausland
verlegt
haben
oder
deren
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthalt
im
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
unbekannt
ist.
The
same
applies
to
judicial
collection
procedures
as
well
as
to
persons
who
have
no
general
place
of
jurisdiction
in
Germany,
as
well
as
to
persons
who
have
moved
their
place
of
residence
or
usual
whereabouts
abroad
since
conclusion
of
the
contract,
or
whose
place
of
residence
or
usual
whereabouts
is
unknown
at
the
time
the
action
is
filed.
ParaCrawl v7.1
Dasselbe
gilt,
wenn
der
Kunde
keinen
allgemeinen
Gerichtsstand
in
Deutschland
hat
oder
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthalt
im
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
unbekannt
sind.
Same
shall
apply
where
the
customer
has
no
generally
applicable
legal
venue
in
Germany
or
where
his
residence
or
usual
domicile
is
unknown
at
the
time
the
complaint
is
filed.
ParaCrawl v7.1
Für
Klagen
gegen
Kunden,
die
Kaufleute,
juristische
Personen
des
öffentlichen
oder
privaten
Rechts
oder
Personen
sind,
die
ihren
Wohnsitz
oder
gewöhnlichen
Aufenthaltsort
im
Ausland
haben
oder
deren
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthalt
im
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
ist,
wird,
soweit
Ansprüche
aus
dem
Vermittlungsvertrag
geltend
gemacht
werden,
als
Gerichtsstand
der
Sitz
von
MaisonAzur
vereinbart.
For
lawsuits
against
the
customer,
the
business
people,
legal
bodies
corporate
organised
under
public
and
private
law
that
have
their
domicile
or
common
residence
abroad
or
their
domicile
or
common
residence
at
the
time
of
the
commencement
of
the
action
is
unknown,
as
court
of
jurisdiction
the
head
office
of
MAISONAZUR
is
agreed
upon
as
court
of
jurisdiction.
13.4.
The
above
mentioned
clauses
do
not
apply,
ParaCrawl v7.1
Dasselbe
gilt
für
Kunden,
die
keinen
allgemeinen
Gerichtsstand
in
Deutschland
haben
oder
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthalt
im
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
sind.
The
same
shall
apply
to
customers
without
a
general
place
of
jurisdiction
in
Germany
or
whose
residence
or
usual
place
of
abode
is
unknown
at
the
time
a
law
suit
is
filed.
ParaCrawl v7.1
Gerichtsstand
für
Vollkaufleute,
für
Personen,
die
keinen
allgemeinen
Gerichtsstand
im
Inland
haben,
sowie
für
Personen,
die
nach
Abschluss
des
Vertrages
ihren
Wohnsitz
oder
gewöhnlichen
Aufenthalt
ins
Ausland
verlegt
haben
oder
deren
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthalt
im
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
ist,
ist
Hannover
(Deutschland).
Legal
venue
for
registered
traders,
persons
who
have
no
general
legal
domicile
inside
the
country
and
persons
who
have
transferred
their
residence
or
habitual
abode
to
a
place
outside
Germany
after
conclusion
of
the
contract
or
whose
residence
or
habitual
abode
is
unknown
when
the
lawsuit
is
filed,
shall
be
Hanover
(Germany).
ParaCrawl v7.1
Dasselbe
gilt,
wenn
der
Kunde
keinen
allgemeinen
Gerichtsstand
in
Deutschland
hat
oder
sein
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthalt
im
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
ist.
The
same
applies
if
the
customer
has
no
general
place
of
jurisdiction
in
Germany
or
if
his
address
or
habitual
residence
are
not
known
at
the
time
of
bringing
legal
action.
ParaCrawl v7.1
Dasselbe
gilt,
wenn
der
Teilnehmer
keinen
allgemeinen
Gerichtsstand
in
Deutschland
hat
oder
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthalt
zum
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
sind.
The
same
applies
if
the
participant
does
not
have
a
general
place
of
jurisdiction
in
Germany
or
if
his
place
of
residence
or
habitual
residence
is
unknown
at
the
time
the
complaint
is
filed.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch,
wenn
der
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthalt
des
Benutzers
im
Zeitpunkt
einer
etwaigen
Klageerhebung
nicht
bekannt
ist.
This
also
applies,
if
the
residence
or
legal
domicile
of
the
User
is
unknown
at
the
time
of
a
possible
filing
of
a
complaint.
ParaCrawl v7.1
Dasselbe
gilt,
wenn
der
Kunden
keinen
allgemeinen
Gerichtsstand
in
Deutschland
hat
oder
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthalt
im
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
sind.
This
same
shall
be
the
case
if
the
customer
does
not
have
a
general
court
of
jurisdiction
in
Germany
or
if
his
place
of
residence
or
habitual
residence
is
not
known
at
the
time
the
complaint
is
brought.
CCAligned v1
Dasselbe
gilt,
wenn
der
Kunde
keinen
allgemeinen
Gerichtsstand
in
Deutschland
oder
der
EU
hat,
oder
uns
Ihr
Wohnsitz,
oder
Ihr
gewöhnlicher
Aufenthalt
im
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
sind.
The
same
applies
if
the
customer
does
not
have
a
general
place
of
jurisdiction
in
Germany
or
the
EU,
or
if
we
are
not
aware
of
your
place
of
residence
or
your
usual
residence
at
the
time
the
complaint
is
filed.
ParaCrawl v7.1
Dasselbe
gilt,
wenn
der
Lieferant
keinen
allgemeinen
Gerichtsstand
in
Deutschland
hat
oder
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthalt
im
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
sind.
The
same
is
true
if
the
supplier
does
not
have
a
place
of
general
jurisdiction
in
Germany
or
his
residence
or
primary
residence
was
unknown
at
the
time
the
complaint
is
filed.
ParaCrawl v7.1