Translation of "Wohlfahrt" in English

Die Familie ist wesentliches Element qualitativer Wohlfahrt.
The family is an essential element of quality welfare.
Europarl v8

Die produktive Wohlfahrt soll zudem zur Verbesserung der Lebensqualität der Bürger insgesamt beitragen.
Furthermore, productive welfare strives to improve the overall quality of life for its citizens.
Europarl v8

Wachstum, Beschäftigung und soziale Wohlfahrt gehören zusammen.
Growth, employment and social welfare belong together.
Europarl v8

Soziale Wohlfahrt in der Europäischen Union verhält sich wie Wasser in kommunizierenden Röhren.
And social welfare in the European Union is like water in connected flasks.
Europarl v8

Zur Zeit gibt es soziale Wohlfahrt nur im gesamten Europäischen Wirtschaftsraum.
At the moment, social welfare is available only across the entire European Economic Area.
Europarl v8

Wir wollen unsere soziale Wohlfahrt weiterentwickeln.
We want to make progress in social welfare.
Europarl v8

Die letzte Frage könnte die dornigste sein: Einwanderung und Wohlfahrt.
The final issue may be the thorniest: immigration and welfare.
News-Commentary v14

Oktober übernahm er das Ministerium für Gesundheit, Wohlfahrt und Sport.
On October 16, he took over the Ministry of Health, Welfare and Sport.
Wikipedia v1.0

Später wurde er Unterstaatssekretär im Ministerium für Gesundheit, Erziehung und Wohlfahrt.
His recommendations also led to the creation of the Department of Health, Education and Welfare.
Wikipedia v1.0

Wir wollen Wohlfahrt, nicht Kriegstat.
We want welfare, not warfare.
Tatoeba v2021-03-10

Es wurde bereits früh Wohlfahrt in Schüttorf betrieben.
Already quite early on, there was welfare in Schüttorf.
Wikipedia v1.0

Mit anderen Worten bremst Protektionismus das Wachstum und verringert die ökonomische Wohlfahrt.
In other words, trade protection slows down growth and reduces economic welfare.
TildeMODEL v2018

Aber ich bin nicht die Wohlfahrt.
I'm not some charity.
OpenSubtitles v2018

Die Wohlfahrt der Bevölkerung von Drittländern geht allerdings in diese Berechnungen nicht ein.
These calculations do not, however, take account of the welfare of people outside the European Union.
TildeMODEL v2018

Ungarn verwendet rund 22% seines BIP für die Sozialversicherung und die Wohlfahrt.
Hungary spends about 22% of its GDP on social security and welfare.
TildeMODEL v2018

Nachhaltigkeit ist eine Vorbedingung, Wohlfahrt dagegen ist eine Zielvariable.
Sustainability is a prerequisite, whereas welfare is a target variable.
TildeMODEL v2018

Wirtschaftlich verursachen sie der EU einen Verlust an potenzieller Wohlfahrt.
In economic terms they result in a loss of potential EU welfare.
TildeMODEL v2018

Wirtschaftlich führt dies in der EU zu einem Verlust an potenzieller Wohlfahrt.
In economic terms there is a loss of potential EU welfare.
TildeMODEL v2018

Dein Vater hat es der Wohlfahrt gegeben.
Your father gave it to charity.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nicht bei der Wohlfahrt.
This isn't a charity.
OpenSubtitles v2018

Ich habe sie bei der Wohlfahrt für 40 bekommen!
I got 'em at Goodwill for, like, 40 bucks!
OpenSubtitles v2018

Und dann kam die Wohlfahrt und nahm mir meinen jüngeren Sohn.
And then welfare came and took my younger son.
OpenSubtitles v2018

Ich rede von Wohlfahrt, Staaten und Krankenpflege.
I'm talking about welfare, taxes care...bla bla bla.
OpenSubtitles v2018

Was sind wir, die Wohlfahrt?
What are we, running a charity?
OpenSubtitles v2018

Ich habe die meisten ihrer Sachen der Wohlfahrt gespendet.
I gave most of her clothes to the Goodwill.
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein Fall für die Wohlfahrt.
I'm not a charity case.
OpenSubtitles v2018