Translation of "Wohl schon" in English
Darauf
wird
er
wohl
schon
den
ganzen
Abend
warten.
He
has
probably
been
waiting
for
this
all
evening.
Europarl v8
Ich
denke,
viele
von
Ihnen
sind
dort
wohl
schon
gewandert.
Many
of
you,
I
think,
have
probably
trekked
here.
TED2020 v1
Dieser
war
wohl
schon
fest
verankert
und
blieb
seither
als
solcher
bestehen.
This
was
probably
already
fixed
and
has
remained
so
ever
since.
Wikipedia v1.0
Der
ist
wohl
schon
wieder
in
den
Bergen.
He's
probably
already
back
in
the
mountains.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
wohl
doch
schon
länger
weg,
als
ich
dachte.
I
guess
I've
been
away
longer
than
I
remember.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wohl
schon
alles
gesagt.
We've
already
said
it
all,
I
suppose.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
wohl
schon
eine
Weile.
I've
been
coming
down
with
it
all
along,
I
guess.
OpenSubtitles v2018