Translation of "Wohl schon" in English

Darauf wird er wohl schon den ganzen Abend warten.
He has probably been waiting for this all evening.
Europarl v8

Ich denke, viele von Ihnen sind dort wohl schon gewandert.
Many of you, I think, have probably trekked here.
TED2020 v1

Dieser war wohl schon fest verankert und blieb seither als solcher bestehen.
This was probably already fixed and has remained so ever since.
Wikipedia v1.0

Der ist wohl schon wieder in den Bergen.
He's probably already back in the mountains.
OpenSubtitles v2018

Ich bin wohl doch schon länger weg, als ich dachte.
I guess I've been away longer than I remember.
OpenSubtitles v2018

Es ist wohl schon alles gesagt.
We've already said it all, I suppose.
OpenSubtitles v2018

Es geht wohl schon eine Weile.
I've been coming down with it all along, I guess.
OpenSubtitles v2018