Translation of "Wobei man" in English

Meinen Sie das, wobei man mitten ins Nirgendwo geschickt wird?
Do you mean where they send you out into the middle of nowhere?
OpenSubtitles v2018

Gibt es auf der Erde nichts, wobei man sein Leben riskiert?
Are there no events such as this on Earth where humans risk their lives?
OpenSubtitles v2018

Sie beruhte auf erfundenen Wörtern, wobei man deutlich die englische Basis heraushört.
One of these languages was created c. 1915 and it was inspired by the Celtic languages.
Wikipedia v1.0

Der Niederschlag wurde abfiltriert und getrocknet, wobei man einen wachsartigen Festkörper erhielt.
The precipitate was filtered off and dried to give a waxy solid.
EuroPat v2

Diese Lösung wird an Kieselgel chromatographiert, wobei man Essigester als Elutionsmittel verwendet.
This solution is chromatographed on silica gel using ethyl acetate for the elution.
EuroPat v2

Anschliessend verfährt man wie in Beispiel 1 beschrieben, wobei man erhält:
The process is then carried out as described in Example 1, the following being obtained:
EuroPat v2

Die Extrakte werden getrocknet und eingedampft, wobei man ein gelbes Oel erhält.
The extracts are dried and evaporated to give a yellow oil.
EuroPat v2

Der Rückstand wird aus Essigester umkristallisiert, wobei man 2-Chlormethyl-3-methyl-4-nitropyridin-l-oxid erhält.
The residue is recrystallized from ethyl acetate, there being obtained 2-chloromethyl-3-methyl-4-nitropyridine 1-oxide.
EuroPat v2

Sie wird wie zuvor beschrieben gereckt, wobei man ähnliche dichroitische Ergebnisse erhält.
It is stretched as described above and similar dichroic results are obtained.
EuroPat v2

Verfahren gemäß Anspruch 3, wobei man HDPE als Polyethylen einsetzt.
The process as claimed in claim 3, wherein the polyethylene is HDPE.
EuroPat v2

Verfahren, wobei man 2-Ethylhexanol als Alkohol verwendet.
Processes in which 2-ethylhexanol is used as the alcohol.
EuroPat v2

Der Ansatz wurde 30 Minuten gerührt, wobei man einen Nitritüberschuss aufrechterhielt.
The batch was stirred for 30 minutes during which excess nitrite was maintained.
EuroPat v2

Diesbezüglich bin ich optimistisch, wobei man gleichzeitig jedoch auch Realist sein sollte.
Can we commend you, can we encourage you in that area?
EUbookshop v2

Der Rückstand wird aus siedendem Aceton umkristallisiert, wobei man 1-Acetyl-4-(2-phenylthiophenyl)-pigeridin-4-carbonsäure erhält.
The residue is recrystallized from boiling acetone to provide 1-acetyl-4-(2-phenylthiophenyl)piperidine-4-carboxylic acid.
EuroPat v2

Der Rückstand wird aus Benzol/Cyclohexan umkristallisiert, wobei man l-Acetyl-4-(2-phenylthiophenyl)-piperidin-4-carbonylchlorid erhält.
The residue is recrystallized from a benzene-cyclohexane mixture to provide 1-acetyl-4-(2-phenylthiophenyl)piperidine-4-carbonyl chloride.
EuroPat v2

Die Mischung wird 6 h nachgerührt, wobei man auf Raumtemperatur erwärmen läßt.
The mixture is subsequently stirred for 6 hours, during which it is allowed to warm to room temperature.
EuroPat v2

Der Rückstand wird aus siedendem Aceton umkristallisiert, wobei man 1-Acetyl-4-(2-phenylthiophenyl)-piperidin-4-carbonsäure erhält.
The residue is recrystallized from boiling acetone to provide 1-acetyl-4-(2-phenylthiophenyl)piperidine-4-carboxylic acid.
EuroPat v2

Der Rückstand wird aus Benzol/Cyclohexan umkristallisiert, wobei man 1-Acetyl-4-(2-phenylthiophenyl)-piperidin-4-carbonylchlorid erhält.
The residue is recrystallized from a benzene-cyclohexane mixture to provide 1-acetyl-4-(2-phenylthiophenyl)piperidine-4-carbonyl chloride.
EuroPat v2

Die kümmert nur, wobei man uns erwischt.
They don't care what we do, they care what we get photographed doing.
OpenSubtitles v2018