Translation of "Wirkt zurück" in English
Das
Bildungsmarketing
wirkt
zurück
auf
die
Qualität
der
BUdungsangebote.
The
way
training
is
marketed
has
a
retroeffect
on
the
quality
of
training
provision.
EUbookshop v2
Das
Kind
zieht
sich
sozial
zurück,
wirkt
verschlossen
und
zurückhaltender.
The
child
withdraws
socially
and
seems
quieter
and
less
outgoing.
ParaCrawl v7.1
Jede
Tat
wirkt
auf
uns
zurück
mit
gleicher
Kraft
und
Wirkung.
Every
action
affects
us
back
with
the
same
force
and
effect.
ParaCrawl v7.1
Diese
Schwierigkeit,
eine
Wirtschaftsstrategie
zu
entwickeln,
wirkt
zurück
auf
die
Entwicklung
einer
Strategie
im,
Bereich
der
Humanressourcen.
Each
one
of
these
problems
Is
managed
by
a
person
whose
role
is
to
modify
the
situation
in
line
with
the
direction
chosen.
EUbookshop v2
Es
wirkt
einerseits
zurück
auf
das
Prothrombin
(Faktor
II)
im
Sinne
einer
Regulation
des
Gerinnungsvorgangs,
vor
allem
aber
bewirkt
es
die
Überführung
von
Fibrinogen
(Faktor
in
Fibrinmonomer
(FS)
unter
Peptidabspaltung,
welches
dann
zum
Fibrinpolymer
gerinnen
kann.
On
the
one
hand,
it
acts
back
upon
prothrombin
(Factor
II)
in
the
sense
of
regulating
the
coagulation
process
but,
in
particular,
it
brings
about
the
conversion
of
fibrinogen
(Factor
I)
into
fibrin
monomer
(FS),
with
the
splitting
off
of
peptide,
which
can
be
coagulated
to
give
fibrin
polymer.
EuroPat v2
Diese
Veränderung
wirkt
zurück
auf
seine
Bezugspersonen
(Familie,
Mitschüler
und
Lehrer),
die
infolgedessen
ihre
Einschätzung
des
Potentials
des
Kindes
modifizieren,
ihm
somit
entsprechende
Erwartungen
entgegenbringen
und
besondere
Unterstützung
zuteil
werden
lassen.
These
results
are
confirmed
by
two
other
studies.
They
show
differences
in
rates
of
dropout,
which
are
lower
by
respectively
17%
(Rome
Head
Start
Programme)
and
21%
(Early
Training
Project)
for
the
groups
which
had
attended
preschool
education
(Schweinhart
and
Weikart,
1985).
EUbookshop v2
Erfindungsgemäß
wirkt
diese
Spannungsregelung
zurück
auf
die
Eingänge
der
Stromquellen
um
bei
einer
zu
hohen
Spannung
die
Nachspeisung
aus
den
Stromquellen
zu
verringern.
Advantageously,
this
voltage
regulator
acts
back
upon
the
inputs
of
the
power
sources,
such
that
it
can
prevent
flow-back
from
the
power
sources
when
the
voltage
is
too
high.
EuroPat v2
Falls
nun
-
sei
es
durch
Unebenheiten
des
Untergrundes
oder
aus
welchen
Gründen
auch
immer
-
die
Lagerbockplatte
19
in
Längsrichtung
10
verschoben
wird,
so
drückt
sie
gegen
einen
der
Gummikörper
13
und
presst
diesen
zusammen,
wodurch
die
Längsbewegung
der
Lagerbockplatte
19
zunehmend
gedämpft
wird,
und
wird
anschließend
durch
die
Elastizität
des
Gummikörpers
13,
die
als
Feder
wirkt,
wieder
zurück
in
die
Ausgangslage
bewegt,
indem
sich
der
Gummikörper
13
wieder
entspannt.
In
case
the
bearing
block
plate
19
is
moved
in
longitudinal
direction
10
either
due
to
uneven
ground
or
for
other
reasons
it
presses
against
one
of
the
rubber
elements
13
and
compresses
it
which
dampens
the
longitudinal
movement
of
the
bearing
block
plate
19
increasingly
and
is
subsequently
moved
back
into
its
initial
position
due
to
the
elasticity
of
the
rubber
element
13
which
has
a
spring
effect
in
that
the
rubber
element
unloads
again.
EuroPat v2
Hierzu
muss
ein
Moment
auf
den
Körper
3
ausgeübt
werden,
das
wiederum
auf
das
Motorrad
2
zurück
wirkt.
For
this,
a
torque
has
to
be
exerted
on
body
3
which,
in
turn,
acts
back
on
motorcycle
2
.
EuroPat v2
Diese
Rechtsunsicherheit
wirkt
dann
wieder
zurück
auf
die
ästhetische
Praxis,
wodurch
Recht
in
die
Entwicklung
der
Kunst
regulierend
und
normierend
eingreift.
This
legal
insecurity
in
turn
affects
aesthetic
practice,
which
means
that
the
law
intervenes
in
the
development
of
art
in
a
regulating
and
normative
way.
ParaCrawl v7.1
Sie
kristallisieren
sich
und
dies
wirkt
auf
euch
zurück:
Auch
die
Herz-Liebes-Flamme
wird
in
einem
nie
gekannten
Maße
brennen.
They
will
crystallize
and
this
has
an
effect
on
you:
your
own
heart-love-flame
will
burn
like
never
before.
ParaCrawl v7.1
Alles
wirkt
zurück,
kehrt
zurück,
alles…
Das
ist
die
indirekte
Folge,
die
sich
gegen
den
Menschen
richtet.
It
all
bounces
back,
it
all
turns
around,
everything
has
a
rebound
affect
against
the
person
himself.
ParaCrawl v7.1
Trotz
Sklaverei
und
Kolonisierung
-
oder
vielleicht
gerade
deshalb
-
erreichte
der
Einfluss
der
afrikanischen
Musik
die
weitest
entfernten
Gebiete
der
Welt
und
wirkt
auch
wieder
zurück.
In
spite
of
slavery
and
colonialism
-
or
maybe
because
of
it
–
the
influence
of
African
music
has
spread
to
many
corners
of
the
world
and
is
flourishing
back.
ParaCrawl v7.1
Sie
kristallisieren
sich
und
dieses
wirkt
auf
euch
zurück:
Auch
die
Flamme
eures
Herzens
wird
in
einem
nie
gekannten
Maße
brennen.
They
will
crystallize
and
this
has
an
effect
on
you:
your
own
heart-love-flame
will
burn
like
never
before.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
nach
dem
Realitätsgrad
und
der
Zugehörigkeit
von
»Ingold
Airlines«
zu
Kunst
oder
Wirtschaft
ist
nicht
eindeutig
zu
beantworten:
Wirklichkeit
entpuppt
sich
als
potentiell
simuliert,
und
Simuliertes
wirkt
auf
Reales
zurück.
The
questions
of
the
degree
of
reality
and
whether
'Ingold
Airlines'
is
art
or
business
have
not
been
clearly
answered:
reality
turns
out
to
be
potentially
simulated,
and
simulation
has
its
effects
on
reality.
ParaCrawl v7.1
Sichtlich
beeindruckt
von
der
Magdeburger
Offensive
zog
sich
Jena
weit
zurück,
wirkte
nervös
und
zaudernd,
Fehlpässe
häuften
sich.
Impressed
by
Magdeburg's
offense,
Jena
withdrew
to
their
own
half,
looking
nervous
and
hesitating,
the
number
of
mistimed
passes
increasing.
Wikipedia v1.0
Nachdem
sein
Vertrag
am
5.
Juni
1887
ausgelaufen
war,
kehrte
er
zunächst
nach
Deutschland
zurück,
wirkte
anschließend
aber
erneut
vom
2.
September
1889
bis
zum
10.
September
1901
an
der
Universität
Tokio.
He
returned
once
to
Germany
on
the
expiration
of
his
contract,
but
his
contract
was
renewed
again
from
2
September
1889
to
10
September
1901.
WikiMatrix v1
Danach
kehrte
er
nach
Litauen
zurück,
wirkte
als
Priester
in
verschiedenen
Kirchen
und
arbeitete
seit
1966
in
Paberž?,
wo
er
sich
nicht
nur
um
seine
Pfarrgemeinde
kümmerte,
sondern
auch
um
Waisenkinder,
Drogenabhängige,
Alkoholiker
und
Heimatlose.
Father
Stanislovas
was
accused
of
anti-government
activities
and
sentenced
to
10
years
imprisonment
in
a
concentration
camp
in
Inta
and
Vorkuta.
After
his
imprisonment,
he
returned
to
Lithuania
where
lived
as
a
priest
in
Paberž?
from
1966,
and
not
only
looked
after
his
own
parish,
but
also
took
care
of
orphaned
children,
drug
addicts,
alcoholics
and
homeless
people
who
came
to
him
from
all
over
Lithuania.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
süffisanten
Grinsen,
durch
das
er
einige
Jahre
älter
wirkte,
kehrte
Ted
zurück
hinter
die
Bar.
With
a
smirk
that
made
him
appear
several
years
older,
Ted
turned
around
and
went
back
behind
the
bar.
ParaCrawl v7.1