Translation of "Wird vorhanden sein" in English

Doch wo Feuer ist, dort wird kein Leid vorhanden sein.
But where there is fire there can be no sorrow.
ParaCrawl v7.1

Eine moderne Küche im beliebten amerikanischen Stil wird bereits vorhanden sein.
A modern kitchen in the popular American style will already be available.
ParaCrawl v7.1

Dieses irrationale Gefühl wird noch vorhanden sein in 'Gefühl » di Schleiermacher.
This irrational feeling will still be present in 'feeling "Di Schleiermacher.
ParaCrawl v7.1

Genügend Zeit zum Experimentieren und erforschen von eigenen Ideen wird vorhanden sein.
There will also be time to experiment and explore your own ideas!
ParaCrawl v7.1

Wo das Erkennungsvermögen des Herzens erregt worden ist, wird Urteilskraft vorhanden sein.
Where the cognition of the heart is aglow, there will be discrimination.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss des Merge wird alles noch vorhanden sein.
All mail will still be there after the merge.
ParaCrawl v7.1

Es wird kaum Trinkwasser vorhanden sein und durch Wasser verursachte Krankheiten werden sich epidemisch verbreiten.
There will be a scarcity of clean drinking water and water borne diseases will cause epidemics.
ParaCrawl v7.1

Sosehr die Kommission auch betont hat, dass es sich nicht um einen Präzedenzfall handeln wird, der Druck wird dennoch vorhanden sein.
However much the Commission has said that it will not be a precedent, the pressure will be there.
Europarl v8

Das Vertrauen der Verbraucher in den Binnenmarkt wird nur dann vorhanden sein, wenn die Bürgerinnen und Bürger die Vorzüge erkennen und ihre Rechte und Chancen als Mitglied der EU wahrnehmen können.
Consumer confidence in the internal market can only work when citizens are able to see the benefits and enjoy the rights and opportunities they have as members of the EU.
Europarl v8

Das Risiko von Hochwasserereignissen in der Europäischen Union wird weiterhin vorhanden sein, und kann sich innerhalb der kommenden Jahrzehnte absehbar beträchtlich erhöhen.
The risk of floods will continue to be present in the European Union and may increase considerably during the coming decades.
TildeMODEL v2018

Neben der Checkliste müssen Hinweise zu geeigneten Maßnahmen, die zu ergreifen sind, falls eine Bombe oder ein verdächtiges Objekt gefunden wird, vorhanden sein sowie Informationen über den für das jeweilige Flugzeug spezifischen Ort, an dem eine Bombe das geringste Risiko für das Flugzeug darstellt, wenn ein solcher vom Inhaber der Musterzulassung angegeben ist.
The checklist shall be supported by guidance on the appropriate course of action to be taken should a bomb or suspicious object be found and information on the least-risk bomb location specific to the aeroplane where provided by the type certificate holder.
DGT v2019

Die folgenden Zubereitungen müssen in medizinischen Einrichtungen, in denen Cuprymina zur Markierung von Trägermolekülen eingesetzt wird, vorhanden sein:
The following preparations must be available in medical institutions, which use Cuprymina for labelling of carrier molecules:
TildeMODEL v2018

Energie wird reichlich vorhanden sein, weil sie teuer ist, aber wir werden den Preis zahlen müssen.
Energy will be abundant, because it is expensive.
EUbookshop v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, ein Instrument zum Einsatz bei endoskopischen Eingriffen am menschlichen oder tierischen Körper zu schaffen, das während eines Eingriffs stationär eine bestimmte Aufgabe ausführt, ohne daß für den Einsatz dieses Instruments ein weiterer Zugang zu dem Hohlraum im menschlichen oder tierischen Körper, in dem der Eingriff ausgeführt wird, vorhanden sein müßte.
The object of the present invention is to create an instrument for use in endoscopic surgery in the body of a human or an animal in such a manner that this instrument carrying out a specific task during in-patient surgery does not require an additional access to the cavity in the human or animal body in which the surgery is conducted.
EuroPat v2

Der not wendige finanzielle Spielraum wird nur dann vorhanden sein, wenn es uns gelingt, die Agrarausgaben und andere Ausgaben in den Griff zu bekommen.
Thus, as far as new resources are concerned, the new ceiling on income set at 1.4% of the Community's GNP can be accepted as a compromise.
EUbookshop v2

Es wird ausreichend Platz vorhanden sein (Innenhof, Park oder großes Fitnessstudio), um einen mehrmals durchzuführenden Rundkurs festzulegen, auch für Teams, die die gegenseitige Zusammenarbeit anregen.
Sufficient space will be sufficient (courtyard, park or large gym) to define a circuit path, to be carried out several times, even to teams to stimulate mutual cooperation.
ParaCrawl v7.1

Jedoch das Erhöhte Bewusstsein wird vorhanden sein und daher eine sehr andere Welt präsentieren, als die in der ihr jetzt lebt.
Yet the Heightened awareness will be present and therefore present a very different world from that which you live in now.
ParaCrawl v7.1

16Und es wird eine Bahn vorhanden sein für den Überrest seines Volkes, der in Assur übrigbleiben wird, wie die Israeliten eine hatten am Tage, als sie aus Ägypten zogen.
16 And there will be a highway from Assyria For the remnant of His people who will be left, Just as there was for Israel In the day that they came up out of the land of Egypt .
ParaCrawl v7.1

In jedem Fall ist es unmöglich, auf die Integrität der Handelsnetze verlassen - der menschliche Faktor, leider wird immer vorhanden sein, und unvorsichtig Mitarbeiter von Wirtschaftsunternehmen sind oft in den Regalen überfälligen Posten fallen.
In no event it is impossible to rely on the integrity of trading networks - the human factor, unfortunately, will always be present, and careless employees of commercial enterprises are often on the shelves fall overdue items.
ParaCrawl v7.1

Was wird an dem vorhanden sein, das die Zeit besiegt, das dem Verfall trotzt, das den Tod überwindet, das den ganzen Bereich der Verderblichkeit besiegt, und für immer in der Herrlichkeit wieder auftaucht, als Ergebnis unserer kurzen Reise hier auf Erden?
What will there be that defeats time, defeats decay, defeats death, defeats the whole realm of corruption, and appears again in glory for ever, as the outcome of our having been on this brief journey on the earth?
ParaCrawl v7.1

Das tückische an diesen Schimmelpilzgiften ist, das diese bereits lange bevor ein Schimmelpilzbefall deutlich sichtbar wird, in Nahrungsmitteln vorhanden sein können.
The tricky thing about these mould fungi is that they can be present in foodstuffs long before a mould fungus is clearly visible.
ParaCrawl v7.1

Und es wird eine Straße vorhanden sein für den Überrest seines Volkes, der übrig geblieben ist, von Assyrien her, wie es für Israel eine gab an dem Tag, als es aus dem Land Ägypten hinaufzog.
There will be a highway for the remnant that is left of his people from Assyria, like there was for Israel in the day that he came up out of the land of Egypt.
ParaCrawl v7.1

Diese Fähigkeit wird grundsätzlich immer vorhanden sein und muss nur durch bestimmte äußere Bedingungen zur praktischen Auswirkung aufgeweckt werden.
This capacity is always there, though it will lie dormant unless external circumstances awaken it to action.
ParaCrawl v7.1

Kinder natürlich tragen eine genetische Ähnlichkeit mit ihren Eltern und die neue Kirche wird auch die übergeordnete Kirche in vielen ähnlich, wenn nicht die meisten Möglichkeiten, und es wird eine natürliche Liebe und Bindung, die immer zwischen ihnen, solange ihre Unabhängigkeit respektiert wird vorhanden sein wird.
Children naturally carry a genetic likeness to their parents and the new church will resemble its parent church in many, if not most ways and there will be a natural love and bond that will always exist between them as long as their independence is respected.
ParaCrawl v7.1

Zudem muss auf der planaren Schaltung an jedem Signal-Wellenleiter 26 des eingebetteten Testobjektes (DUT) die gleiche Kontaktstruktur, die auch bei der Kalibrierung verwendet wird, vorhanden sein.
In addition, the same contact structure must be present on the planar circuit at every signal waveguide 26 of the embedded test object (DUT) as used for the calibration.
EuroPat v2

Es ist allgemein bekannt, dass in einem Gas, in dem durch eine elektrische Entladung ein Plasmazustand erzeugt wird, Partikel vorhanden sein können.
It is generally known that there can be particles in a gas in which a plasma condition is generated by means of an electric discharge.
EuroPat v2