Translation of "Wird dringend benötigt" in English
Eine
effektivere
Methode,
diese
Krankheit
zu
behandeln,
wird
dringend
benötigt.
There
is
an
urgent
need
for
a
more
effective
method
of
treating
this
disease.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
dringend
mehr
Geld
benötigt.
There
is
an
urgent
need
for
more
money.
Tatoeba v2021-03-10
Neuer
Schwung
wird
in
Europa
dringend
benötigt.
Europe
badly
needs
that
momentum.
News-Commentary v14
Er
wird
dringend
benötigt,
um
die
energiepolitischen
Ziele1
der
Union
zu
erreichen.
It
is
urgently
needed
to
achieve
the
objectives
of
the
Union
policy
on
energy1.
TildeMODEL v2018
In
der
Gefangenenabteilung
wird
dringend
eine
Bettpfanne
benötigt.
In
PW
Ward
38,
a
pan
bed
enamel
is
urgently
required.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
dringend
eine
Bettpfanne
benötigt.
A
pan
bed
enamel
is
urgently
required.
OpenSubtitles v2018
Im
Rahmen
der
Erdbebenkatastrophe
wird
dringend
umfangreiche
Hilfe
benötigt.
After
the
catastrophic
earthquake
in
Nepal,
humanitarian
aid
is
urgently
needed.
CCAligned v1
Hier
muss
noch
viel
geleistet
werden
und
es
wird
dringend
Hilfe
benötigt!
Much
has
to
be
done
here
but
urgent
help
is
needed
to
make
it
work.
CCAligned v1
Hilfe
wird
dringend
benötigt,
Krankenhausaufenthalt
ist
erforderlich,
ein
Komplex
von
Rehabilitationsmaßnahmen.
Help
is
needed
urgent,
hospitalization
is
required,
a
complex
of
rehabilitation
measures.
ParaCrawl v7.1
Jede
Spende
und
Hilfe
ist
sehr
willkomen
und
wird
dringend
benötigt.
Every
donation
helps
and
is
greatly
appreciated.
CCAligned v1
Die
Hilfe
von
Volontären
wird
hoch
geschätzt
und
wird
dringend
benötigt!
The
help
of
volunteers
is
highly
appreciated
and
urgently
needed.
CCAligned v1
Jede
Dachfläche,
jede
halbwegs
sonnige
Fassade
wird
zur
Energiegewinnung
dringend
benötigt.
Each
roof
surface,
each
partway
sunny
facade
is
urgent
necessary
for
the
generation
of
energy.
ParaCrawl v7.1
Unterstützung
aus
Deutschland
wird
dringend
benötigt.
Assistance
or
support
from
Germany
is
urgently
needed.
ParaCrawl v7.1
Eine
neue
biblische
Reform
und
geistige
Wiedererweckung
wird
dringend
und
ernsthaft
benötigt.
There
is
an
urgent
and
serious
need
for
a
new
Biblical
Reformation
and
a
fresh
spiritual
Revival.
ParaCrawl v7.1
Forschung
in
diesem
Bereich
wird
dringend
benötigt.
Such
research
is
badly
needed.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
das
wichtigste,
was
wird
so
dringend
benötigt?
So
what
is
most
important,
what
is
so
much
needed?
ParaCrawl v7.1
Eine
ausgearbeitete,
strategische
Initiative
mit
einem
realistischen
Zeitplan
und
umfassenderen
finanziellen
Mitteln
wird
dringend
benötigt.
There
is
an
urgent
need
for
a
strategically
developed
initiative
with
a
realistic
timescale
and
more
financial
resources.
Europarl v8
Für
die
wohl
beeindruckendste
Tempelanlage
von
Ggantija
in
Gozo
wird
dringend
professionelle
Hilfe
benötigt.
Perhaps
the
most
impressive
temple
complex
Ggantija
in
Gozo
is
in
dire
need
of
immediate
professional
attention.
Europarl v8
Dieses
Geld
wird
dringend
benötigt,
um
die
Situation
der
Arbeitnehmer
von
Fluggesellschaften
zu
schützen.
However,
that
money
is
needed
desperately
to
protect
the
position
of
the
workers
of
airline
companies.
Europarl v8
Es
wird
dringend
Geld
benötigt.
There
is
an
urgent
need
for
money.
Tatoeba v2021-03-10
Das
bereitgestellte
Expansionskapital
wird
dringend
benötigt,
um
die
sich
entwickelnde
Nachfrage
zu
befriedigen.
The
expansion
capital
being
provided
is
sorely
needed
to
meet
burgeoning
demand.
ParaCrawl v7.1
Eine
neue
gesetzliche
Grundlage
mit
dem
Ziel,
der
Verschiebung
öffentlicher
Gelder
entgegenzuwirken
wird
dringend
benötigt.
A
new
legal
base
aimed
at
addressing
the
deviation
of
public
funds
is
needed.
Pledges
6.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
dringend
Spektrum
benötigt?
In
dire
need
for
spectrum?
ParaCrawl v7.1
Gute
Vorbereitung
der
Kapazitäten
wird
dringend
benötigt,
um
die
erforderliche
Energie-Boom
effektiv
umsetzen
zu
können.
Good
preparation
of
capacities
is
highly
requested
to
make
the
required
green
energy
boom.
CCAligned v1
Doch
ein
entsprechendes
Projekt
des
Ingenieurschutzes
des
Territoriums
ringsum
Sophien-
Kathedrale
wird
dringend
benötigt.
But
we
definitely
need
a
project
of
engineering
defence
of
the
territory
of
Sofia.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
gerade
heute
dringend
benötigt,
es
gibt
heutzutage
so
viele
Leute
mit
Krankheiten.
But
it's
so
badly
needed
now,
there's
so
many
people
with
diseases
today.
ParaCrawl v7.1
Die
Neufassung
wird
dringend
benötigt,
um
den
Klimawandel
zu
bewältigen,
Umweltschäden
durch
schlechte
Abfallwirtschaft
zu
verhindern
und
um
wertvolle
Ressourcen
in
Elektro-
und
Elektronik-Geräten
zu
bewahren.
The
recast
was
very
urgently
needed
in
order
to
tackle
climate
change,
to
avoid
environmental
damage
through
bad
waste
management
and
to
keep
hold
of
the
valuable
resources
in
electric
and
electronic
equipment.
Europarl v8
Der
erreichte
Kompromiss
ist
meiner
Meinung
nach
ein
Schritt
in
die
Richtung
einer
nachhaltigeren
Landwirtschaft,
und
diese
wird
dringend
benötigt.
The
compromise
that
has
been
reached
is,
to
my
mind,
a
step
in
the
direction
of
more
sustainable
farming,
and
this
is
desperately
needed.
Europarl v8