Translation of "Wir wünschen von herzen" in English
Das
wünschen
wir
heute
von
Herzen
entzückt.
May
the
entire
year
be
sweet
and
light
for
you
May
next
year
we
all
be
brought
together
OpenSubtitles v2018
Wir
wünschen
Ihnen
von
Herzen
alles
Gute.
We
wish
you
well.
OpenSubtitles v2018
Wir
hoffen
für
uns
und
wir
wünschen
Dir
von
ganzem
Herzen,
We
hope
for
us
and
we
wish
to
you
with
all
our
hearts
ParaCrawl v7.1
Anita,
wir
wünschen
Dir
von
Herzen
viel
Erfolg!
Anita,
we
wish
you
good
luck!
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen
ihm
von
Herzen
für
die
Zukunft
mit
seiner
Familie
alles
Gute.
We
wish
Nanche
and
his
family
all
the
best
for
the
future
from
the
bottom
of
our
hearts.
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen
Ihnen
von
Herzen
ein
glückliches
und
erfolgreiches
Neues
Jahr!
We
wish
you
a
very
happy
and
successful
new
year!
CCAligned v1
Denn
wir
wünschen
dir
von
ganzem
Herzen
ein
langes
und
gesundes
Leben.
We
wish
you
a
long
and
healthy
life
from
the
bottom
of
our
hearts.
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen
Ihnen
von
ganzem
Herzen
einen
unvergesslichen
Aufenthalt.
We
wholeheartedly
wish
you
an
unforgettable
stay.
ParaCrawl v7.1
Daher
wünschen
wir
Ihnen
von
Herzen
viel
Erfolg
bei
Ihrer
schwierigen,
aber
schönen
Aufgabe.
But
the
world
and
political
problems
do
not
begin
and
end
in
Eastern
Europe,
and
the
Portuguese
presidency
is
right
not
to
focus
unduly
on
those
aspects.
EUbookshop v2
In
diesem
Sinne
wünschen
wir
Euch
von
Herzen
wunderschönes
Weihnachten
in
Harmonie,
Frieden
und
Bescheidenheit.
We
wish
you
a
wonderful
Christmas
full
of
harmony,
peace
and
humility.
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen
Ihnen
von
Herzen
besinnliche
Feiertage
und
alles
Gute
für
das
Jahr
2011!
Our
warmest
wishes
for
a
peaceful
holiday
season
and
all
the
best
for
2011!
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen
euch
von
ganzem
Herzen
viele
weitere
große
Erfolge
für
eure
unschätzbare
Arbeit.
With
all
our
heart
we
wish
many
more
great
successes
for
your
invaluable
work.
CCAligned v1
Wir
wünschen
euch
von
Herzen
frohe
Weihnachten
und
einen
guten
Start
ins
neue
Jahr!
We
wish
you
a
Merry
Christmas
and
a
good
start
into
the
New
Year!
CCAligned v1
Wir
wünschen
ihr
von
ganzem
Herzen,
daß
sie
noch
lange
gesund
und
fit
bleibt!
We
heartily
wish
for
her
that
she
keeps
on
being
well
and
fit
for
a
long
time!
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen
ihm
von
Herzen,
daß
er
noch
lange
gesund
und
fit
bleibt!
We
heartily
wish
for
him
that
he
further
on
keeps
well
and
fit!
ParaCrawl v7.1
Das
Beste
für
Euch
und
für
uns
in
diesem
speziellen
Jahr
wünschen
wir
von
Herzen,
Deep
from
our
hearts
we
wish
all
the
best
for
all
of
you!!
ParaCrawl v7.1
Zunächst
möchte
ich
Ihnen
sagen,
daß
Ihre
kleine
Verspätung
durch
die
Bedeutsamkeit
Ihrer
Mitteilung
vollkommen
gerechtfertigt
ist,
und
ich
möchte
Ihnen
außerdem
erklären,
daß
das
Parlament
erfreut
ist,
daß
eine
solche
Form
der
praktisch
unmittelbaren
und
sofortigen
Aussprache
zwischen
diesem
Parlament
und
der
Exekutive
möglich
ist,
und
wir
wünschen
von
ganzem
Herzen,
daß
diese
neue
Praxis
wirklich
einen
Raum
für
eine
tatsächliche
politische
Debatte
entstehen
läßt,
was
den
Stellenwert
dieses
Parlaments
nur
erhöhen
und
seine
Beziehungen
zur
Kommission
nur
verbessern
kann.
Firstly,
I
would
like
to
say
that
your
slight
delay
is
quite
justified
by
the
importance
of
your
communication.
I
would
also
like
to
say
that
Parliament
is
delighted
that
this
almost
immediate
and
instantaneous
form
of
debate
between
this
House
and
the
executive
is
possible
and
hopes
that
this
new
practice
will
really
create
a
space
for
topical
political
debate,
which
can
only
enhance
this
House
and
its
relationship
with
the
Commission.
Europarl v8
Ich
habe
sehr
großes
Verständnis,
und
wir
wünschen
uns
von
ganzem
Herzen,
daß
Ihre
Überzeugungsarbeit
gemeinsam
mit
derjenigen
von
Herrn
Solana
zu
einem
positiven
Ergebnis
führt.
I
fully
understand,
and
we
hope
with
all
our
hearts
that
the
task
of
negotiation
which
you
are
going
to
enter
into,
together
with
Mr
Solana,
will
be
successful.
Europarl v8
Mordechai
Vanunu
ist
in
meinem
Land
zum
Dekan
der
Universität
von
Glasgow
ernannt
worden,
und
wir
wünschen
uns
von
ganzem
Herzen,
dass
er
an
die
Universität
kommen
und
seine
Aufgaben
wahrnehmen
kann.
Mordechai
Vanunu
has
been
elected
rector
of
Glasgow
University
in
my
country,
and
we
would
very
much
like
to
see
him
able
to
come
to
the
university
and
take
up
his
role.
Europarl v8
Möge
sie
die
Kraft
und
den
Mut
haben,
diese
Verpflichtung
zu
honorieren:
das
wünschen
wir
von
ganzem
Herzen.
The
failure
of
previous
programmes
is
attributable
to
the
lack
of
options
and
the
failure
to
lay
down
priorities,
and
when
I
say
options
I
mean
not
only
as
regards
principles
but
also
as
regards
priorities.
EUbookshop v2
Deshalb
wünschen
wir
von
ganzem
Herzen,
daß
dieser
Vorschlag,
eine
Sonderdelegation
zu
entsenden,
einstimmig
Billigung
findet
angesichts
eines
Problems,
das
die
Grundsätze
der
Koexistenz
und
unser
aller
Leben
in
Frage
stellt.
The
security
of
strategic
and
political
positions
which
cannot
be
abandoned
in
any
of
these
regions
if
we
do
not
wish
to
see
other
powers
arrogantly
taking
our
place,
with
determination
and
exclusively
;
these
are
—
let
me
repeat
—
interests
which
neither
American
nor
French,
neither
English
nor
Italian,
as
the
composition
of
the
much
EUbookshop v2
Wir
wünschen
von
ganzem
Herzen,
daß
unser
Parlament
auf
seiner
Tagung
im
Mai
Gelegenheit
haben
wird,
mit
Nachdruck
seinen
Willen
zu
bekräftigen,
als
wachsamer
Verteidiger
der
demokratischen
Werte
auf
zutreten,
für
deren
Wiederherstellung
das
Datum
des
8.
Mai
1945,
des
Tags
des
Sieges
aller
Alliierten,
steht.
We
strongly
hope
that
Parliament's
May
part-session
will
be
an
opportunity
for
this
House
to
assert
its
desire
to
be
a
vigilant
defender
of
the
democratic
val
ues
of
which
the
allied
victory
on
8
May
1945
marked
the
return.
EUbookshop v2
Wir
wünschen
Ihnen
von
ganzem
Herzen
gesegnete
und
erholsame
Feiertage
und
einen
guten
Rutsch
ins
Neue
Jahr!
We
wish
you
a
wonderful
2019!
CCAligned v1