Translation of "Wir wünschen von herzen" in English

Das wünschen wir heute von Herzen entzückt.
May the entire year be sweet and light for you May next year we all be brought together
OpenSubtitles v2018

Wir wünschen Ihnen von Herzen alles Gute.
We wish you well.
OpenSubtitles v2018

Wir hoffen für uns und wir wünschen Dir von ganzem Herzen,
We hope for us and we wish to you with all our hearts
ParaCrawl v7.1

Anita, wir wünschen Dir von Herzen viel Erfolg!
Anita, we wish you good luck!
ParaCrawl v7.1

Wir wünschen ihm von Herzen für die Zukunft mit seiner Familie alles Gute.
We wish Nanche and his family all the best for the future from the bottom of our hearts.
ParaCrawl v7.1

Wir wünschen Ihnen von Herzen ein glückliches und erfolgreiches Neues Jahr!
We wish you a very happy and successful new year!
CCAligned v1

Denn wir wünschen dir von ganzem Herzen ein langes und gesundes Leben.
We wish you a long and healthy life from the bottom of our hearts.
ParaCrawl v7.1

Wir wünschen Ihnen von ganzem Herzen einen unvergesslichen Aufenthalt.
We wholeheartedly wish you an unforgettable stay.
ParaCrawl v7.1

Daher wünschen wir Ihnen von Herzen viel Erfolg bei Ihrer schwierigen, aber schönen Aufgabe.
But the world and political problems do not begin and end in Eastern Europe, and the Portuguese presidency is right not to focus unduly on those aspects.
EUbookshop v2

In diesem Sinne wünschen wir Euch von Herzen wunderschönes Weihnachten in Harmonie, Frieden und Bescheidenheit.
We wish you a wonderful Christmas full of harmony, peace and humility.
ParaCrawl v7.1

Wir wünschen Ihnen von Herzen besinnliche Feiertage und alles Gute für das Jahr 2011!
Our warmest wishes for a peaceful holiday season and all the best for 2011!
ParaCrawl v7.1

Wir wünschen euch von ganzem Herzen viele weitere große Erfolge für eure unschätzbare Arbeit.
With all our heart we wish many more great successes for your invaluable work.
CCAligned v1

Wir wünschen euch von Herzen frohe Weihnachten und einen guten Start ins neue Jahr!
We wish you a Merry Christmas and a good start into the New Year!
CCAligned v1

Wir wünschen ihr von ganzem Herzen, daß sie noch lange gesund und fit bleibt!
We heartily wish for her that she keeps on being well and fit for a long time!
ParaCrawl v7.1

Wir wünschen ihm von Herzen, daß er noch lange gesund und fit bleibt!
We heartily wish for him that he further on keeps well and fit!
ParaCrawl v7.1

Das Beste für Euch und für uns in diesem speziellen Jahr wünschen wir von Herzen,
Deep from our hearts we wish all the best for all of you!!
ParaCrawl v7.1

Zunächst möchte ich Ihnen sagen, daß Ihre kleine Verspätung durch die Bedeutsamkeit Ihrer Mitteilung vollkommen gerechtfertigt ist, und ich möchte Ihnen außerdem erklären, daß das Parlament erfreut ist, daß eine solche Form der praktisch unmittelbaren und sofortigen Aussprache zwischen diesem Parlament und der Exekutive möglich ist, und wir wünschen von ganzem Herzen, daß diese neue Praxis wirklich einen Raum für eine tatsächliche politische Debatte entstehen läßt, was den Stellenwert dieses Parlaments nur erhöhen und seine Beziehungen zur Kommission nur verbessern kann.
Firstly, I would like to say that your slight delay is quite justified by the importance of your communication. I would also like to say that Parliament is delighted that this almost immediate and instantaneous form of debate between this House and the executive is possible and hopes that this new practice will really create a space for topical political debate, which can only enhance this House and its relationship with the Commission.
Europarl v8

Ich habe sehr großes Verständnis, und wir wünschen uns von ganzem Herzen, daß Ihre Überzeugungsarbeit gemeinsam mit derjenigen von Herrn Solana zu einem positiven Ergebnis führt.
I fully understand, and we hope with all our hearts that the task of negotiation which you are going to enter into, together with Mr Solana, will be successful.
Europarl v8

Mordechai Vanunu ist in meinem Land zum Dekan der Universität von Glasgow ernannt worden, und wir wünschen uns von ganzem Herzen, dass er an die Universität kommen und seine Aufgaben wahrnehmen kann.
Mordechai Vanunu has been elected rector of Glasgow University in my country, and we would very much like to see him able to come to the university and take up his role.
Europarl v8

Möge sie die Kraft und den Mut haben, diese Verpflichtung zu honorieren: das wünschen wir von ganzem Herzen.
The failure of previous programmes is attributable to the lack of options and the failure to lay down priorities, and when I say options I mean not only as regards principles but also as regards priorities.
EUbookshop v2

Deshalb wünschen wir von ganzem Herzen, daß dieser Vorschlag, eine Sonderdelegation zu entsenden, einstimmig Billigung findet angesichts eines Problems, das die Grundsätze der Koexistenz und unser aller Leben in Frage stellt.
The security of strategic and political positions which cannot be abandoned in any of these regions if we do not wish to see other powers arrogantly taking our place, with determination and exclusively ; these are — let me repeat — interests which neither American nor French, neither English nor Italian, as the composition of the much
EUbookshop v2

Wir wünschen von ganzem Herzen, daß unser Parlament auf seiner Tagung im Mai Gelegenheit haben wird, mit Nachdruck seinen Willen zu bekräftigen, als wachsamer Verteidiger der demokratischen Werte auf zutreten, für deren Wiederherstellung das Datum des 8. Mai 1945, des Tags des Sieges aller Alliierten, steht.
We strongly hope that Parliament's May part-session will be an opportunity for this House to assert its desire to be a vigilant defender of the democratic val ues of which the allied victory on 8 May 1945 marked the return.
EUbookshop v2

Wir wünschen Ihnen von ganzem Herzen gesegnete und erholsame Feiertage und einen guten Rutsch ins Neue Jahr!
We wish you a wonderful 2019!
CCAligned v1