Translation of "Wir vermuten" in English
Daher
können
wir
vermuten,
dass
sich
dieses
Thema
hinziehen
wird.
We
can
therefore
assume
that
this
issue
will
be
delayed.
Europarl v8
Wir
vermuten,
dass
das
nicht
geschieht.
We
suspect
not.
GlobalVoices v2018q4
Das
würde
Korallenriffe
verletzlicher
machen,
als
wir
im
Moment
vermuten.
And
this
would
make
coral
reefs
more
vulnerable
than
we
currently
predict.
TED2020 v1
Wir
vermuten,
das
ist
überall
der
Fall.
We
think
this
is
universal.
TED2013 v1.1
Wir
vermuten,
dass
Mais
seinen
Ursprung
in
Mexiko
hat.
Now,
corn
originated,
we
think,
in
Mexico.
TED2020 v1
Wir
vermuten,
dass
die
übrige
Mannschaft
von
den
flüssigen
Wesen
verzehrt
wurde.
We
can
theorize
that
the
others
became
the
organism's
prey.
OpenSubtitles v2018
Wir
vermuten,
dass
sich
gewisse
Substanzen
im
Haus
befinden.
I
have
reason
to
believe
that
there
are
certain
substances
on
the
premises.
OpenSubtitles v2018
Wir
vermuten,
dass
Jarrett
und
Hank
irgendwo
hier
rauskommen.
We
assume
that
Jarrett
and
Hank
come
out
here
somewhere.
OpenSubtitles v2018
Die
wissen
mehr,
als
wir
vermuten.
They've
got
a
lot
more
on
the
ball
than
we
suspect.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich
gesagt,
vermuten
wir...
dass
es
Selbstmord
war.
Frankly,
Mrs.
Dietrichson,
we
suspect...
a
suicide.
OpenSubtitles v2018
Wir
vermuten,
es
sind
20
oder
30
Mann.
We
figure
there
are
20
or
30
of
them.
OpenSubtitles v2018
Vermuten
wir,
dass
sie
eine
Verdächtige
ist?
Do
we
think
she's
a
suspect?
OpenSubtitles v2018
Wir
vermuten,
dass
tiefer
noch
mehr
Knochen
liegen.
We
suspect
there's
going
to
be
sub-surface
bone
in
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
vermuten,
dass
der
Katzenmann
auch
zu
Jesús
gehört.
Right.
We've
surmised
that
The
Cat
was
also
connected
to
Jesús.
OpenSubtitles v2018
Wir
vermuten,
dass
Ihre
Frau
es
auch
niemals
herausgefunden
hat.
We're
guessing
that
your
wife
never
found
out
about
it
either.
OpenSubtitles v2018
Wir
vermuten
sie
in
der
neutralen
Zone.
Uh,
we
assume
she
fled
to
the
Neutral
Zone.
OpenSubtitles v2018
Wir
vermuten,
dass
er
eine
Bombe
baut.
We
suspect
he's
making
a
bomb.
OpenSubtitles v2018
Wir
vermuten,
dass
beide
Männer
am
Tatort
waren.
We
have
good
reason
to
believe
both
men
were
at
the
crime
scene.
OpenSubtitles v2018
Wir
vermuten,
Sie
waren
ziemlich
vorsichtig.
We're
guessing
you
were
pretty
careful.
OpenSubtitles v2018
Wir
vermuten,
er
hat
eine
Optikverschlüsselung
benutzt.
We're
assuming
the
use
of
optics
scrambling.
OpenSubtitles v2018
Wir
vermuten
irgendwo
in
diesem
Netz
ein
Leck.
We
have
reason
to
suspect
a
leak
somewhere.
OpenSubtitles v2018
Dann
fingen
wir
an,
zu
vermuten,
dass
er
Insiderinformationen
hatte.
To
the
point
we
started
suspecting
he
had
inside
information.
OpenSubtitles v2018
Wir
vermuten
schon
lange,
dass
Euer
Charakter
von
niederster
Moral
ist...
Giulia
Farnese
Migliorati,
we
have
long
suspected
that
you
were
of
the
lowest
moral
character.
You
doubt
my
moral
character?
OpenSubtitles v2018
Wir
vermuten
eine
Serie
von
Vergeltungsangriffen.
We
profiled
a
series
of
retaliatory
attacks.
OpenSubtitles v2018