Translation of "Wir sind enttäuscht über" in English

Wir sind allerdings sehr enttäuscht über den Rat.
We are very disappointed with the Council, though.
Europarl v8

Wir sind sehr enttäuscht über die Vorgänge im Zusammenhang mit diesem speziellen Vorschlag.
We are very disappointed with what has happened to this particular proposal.
EUbookshop v2

Wieder sind wir enttäuscht über die geringe Anzahl die wir sehen.
Again we are disappointed about the numbers.
ParaCrawl v7.1

Zweitens sind wir zutiefst enttäuscht über die Haltung von Präsident Prodi im Falle Van Buitenen.
Secondly, we are very disappointed in President Prodi' s attitude as regards the Van Buitenen affair.
Europarl v8

Wir sind allerdings enttäuscht über die Vereinbarung eines Investor-Staat-Streitbeilegungsmechanismus, den wir verhindern wollten.
However, we are disappointed in terms of the investor-state dispute settlement mechanism, which we wanted excluded.
ParaCrawl v7.1

Sind wir enttäuscht über US-Amerika?
Do we blame America?
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick auf den Energiesektor sind wir enttäuscht über die relativ kleinen Summen, die für erneuerbare Energien und die Energieeffizienz vorgesehen sind.
As far as energy is concerned, we are disappointed with the relatively small sums allocated for renewable energy and energy efficiency.
Europarl v8

Herr Kommissar Fischler, wir sind enttäuscht bis erzürnt über so viel Unverständnis für die schwierige Lage der haupt- und nebenberuflichen Imker und die gravierenden Folgen für die Landwirtschaft und den Naturhaushalt, die sich ergeben, wenn nicht mehr genug Bienen gezüchtet werden, um diese ökologisch und ökonomisch so wertvolle Bestäubungsleistung zu sichern.
Commissioner Fischler, our feelings range from disappointment to anger at the lack of understanding shown for the difficult position of commercial or part-time beekeepers, and the serious consequences for agriculture and the environment if not enough bees are raised to ensure that the pollination that is so important from both an ecological and an economic point of view takes place.
Europarl v8

Wir sind alle enttäuscht über die geringen Fortschritte bei den Verhandlungen über ein Handelsabkommen und die Entwicklungszusammenarbeit mit Südafrika, aber es ist wichtig, daß am Ende der Verhandlungen ein Abkommen steht, das langfristig beiden Parteien Vorteile bringt.
We are all disappointed at the rate of progress in the negotiations for the trade cooperation and development agreement with South Africa but it is important that the end result of the negotiations is an agreement which is beneficial to the long-term interest of both parties to these negotiations.
Europarl v8

Dennoch sind wir enttäuscht über die Entscheidung Frankreichs, den ursprünglichen Willen der europäischen Wählerschaft abzuändern, indem neue Abgeordnete des Europäischen Parlaments aus der Nationalversammlung rekrutiert werden.
However, we are disappointed with the French decision to alter the original will of the European electorate by appointing new Members of the European Parliament from the National Assembly.
Europarl v8

Wir sind zutiefst enttäuscht über die Ablehnung des Vorschlags, den unsere Fraktion eingereicht hat und den wir unterzeichnet haben, den Gemeinsamen Standpunkt des Rates zurückzuweisen.
We are bitterly disappointed at the rejection of the proposal to reject the Council common position that our group tabled and to which we put our name.
Europarl v8

Wir sind enttäuscht über die Streichung der Absätze, in denen von der Notwendigkeit die Rede war, den "käuflichen Erwerb eines Körpers zu sexuellem Gebrauch als Straftat einzustufen", um einen Rückgang des Menschenhandels zu sexuellen Zwecken zu erreichen.
We are unhappy at the removal of those paragraphs that referred to the need to 'criminalise the buying of another person's body for sexual use' with the aim of reducing trafficking for sexual purposes.
Europarl v8

Wir sind sehr enttäuscht über die Ablehnung von Änderungsanträgen, die wir eingereicht haben und in denen wir vorgeschlagen haben, dass erstens eine Übergangszeit von einem Jahr für das Inkrafttreten der Verordnung eingeräumt wird, und dass zweitens der Bezugszeitraum für die Beihilfeberechnung von 2005 auf 2004 zurückverlegt wird.
We are very disappointed by the rejection of the amendments that we tabled, which proposed firstly, a one-year transitional period for the regulation to enter into force and secondly that reference period for the calculation of aid date further back, from 2005 to 2004.
Europarl v8

Wir sind jedoch enttäuscht über den beschränkten Anwendungsbereich im Vorschlag und den mangelnden Ehrgeiz des Europäischen Parlaments in seinem Bericht wie auch in seinen Änderungsanträgen.
However, we are disappointed at the proposal's limited scope and the fact that the European Parliament has not been ambitious enough in either its report or its amendments.
Europarl v8

Aber wir sind enttäuscht über die Instrumente, deren sich die internationale Gemeinschaft bedient, um dieses Ziel zu erreichen, und speziell über die Ohnmacht der EU.
However, we are disappointed with the resources used by the international community to achieve this goal, and more specifically, with the EU's powerlessness.
Europarl v8

Wir sind enttäuscht über die Unfähigkeit von Herrn Blair, die Öffentlichkeit im Vereinigten Königreich hinreichend davon zu überzeugen, dass man angesichts dessen, was ganz klar eine echte Gefahr für die Sicherheit unseres Volkes darstellt, auf Handeln vorbereitet sein muss.
We are disappointed at Mr Blair's inability to sufficiently persuade public opinion in the United Kingdom of the need to be prepared to take action, in the face of what is very clearly a real threat to the security of our people.
Europarl v8

Wir sind zutiefst enttäuscht über die derzeitigen Vorschläge im dritten Pfeiler, insbesondere zur gerichtlichen Zusammenarbeit, zu straf- und zivilrechtlichen Fragen und zu den Aufgaben des europäischen Staatsanwalts.
We are very disappointed with the current third pillar proposals, particularly those relating to judicial cooperation, criminal and civil matters, and the role of the European Public Prosecutor.
Europarl v8

Aus unserer Sicht sind wir bitter enttäuscht über die Ablehnung der Vorschläge, die wir vorgelegt haben und die von mehreren Abgeordneten dieses Parlaments unterstützt wurden.
From our perspective, we are bitterly disappointed at the rejection of proposals which we tabled and which enjoyed the support of various Members of this House.
Europarl v8

Wir sind sehr enttäuscht über die Ablehnung des Änderungsentwurfs, den wir im Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr (dem zuständigen Ausschuss für die Abgabe einer Stellungnahme) unterzeichnet haben und der darauf abstellte, die Interessen der Arbeitnehmergremien im Flugverkehrsmanagementsektor bei Entscheidungen der Geschäftsführung des gemeinsamen Unternehmens zu schützen.
We are very disappointed at the rejection of the draft amendment to which we put our name in the Committee on Transport and Tourism (the committee responsible for delivering an opinion), which was aimed at safeguarding the interests of bodies representing employees in the air traffic management sector in decisions taken in the Board of Directors of the joint undertaking.
Europarl v8

Wir sind enttäuscht über die Ergebnisse und finden, dass die ICAO die führende Rolle, die ihr im Kyoto-Protokoll zugeschrieben wurde, nicht erfüllt hat.
We are disappointed by the outcome and believe ICAO has abdicated the leadership role given to it in the Kyoto Protocol.
TildeMODEL v2018

Wir sind alle enttäuscht über die geringen Fortschritte bei den Verhandlungen über ein Handelsabkommen und die Ent wicklungszusammenarbeit mit Südafrika, aber es ist wichtig, daß am Ende der Verhandlungen ein Abkommen steht, das langfristig beiden Parteien Vorteile bringt.
A4-0193/98) by Mr Gasòliba i Böhm on behalf of the Committee for Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy on the Commission's Recommendation for the Broad Guidelines of the Economic Policies of the Member States and the Community (drawn up in con formity with Article 103 (2) of the Treaty establishing the European Community (COM(89)0279 - C4-0291/98)).
EUbookshop v2

Wir sind allerdings enttäuscht über die bürokratische und funktionärhafte Haltung der Kommission, die gestern im Verlauf der Aussprache erklärte, daß angesichts der bestehenden Lücken in den geltenden Übereinkommen den Richtern eine größere Entscheidungsfreiheit im Interesse des Kindes eingeräumt werden muß, was in den angelsächsischen Ländern als equity bezeichnet wird.
Unfortunately 1993 is destined not only to be the third bad year in a row in terms of economic slow-down, but also promises to bring further negative results in terms of both employment and finances in the Community and its Member States, as well as of regional development.
EUbookshop v2

Wir sind enttäuscht über das, was wir als Verrat an dem starken Wunsch Europas nach umfassenden und freundschaftlichen Beziehungen zu einem uns sehr am Herzen liegenden Land und Kontinent empfinden.
For my part, I can assure the Council that indignation is rife in the House over what we see as a betrayal of the strong desire that exists in Europe for an expansive and warm relationship with a country and a continent that are close to our hearts.
EUbookshop v2

Wir alle sind zutiefst enttäuscht über das teilweise Scheitern der Verhandlungen von Camp David, für die wir gleichwohl Präsident Clinton und Frau Albright, die all ihre Bemühungen und ihre Klugheit darin eingebracht haben, unseren Dank aussprechen.
We all deeply regret the partial failure of the Camp David discussions, although we would like to thank President Clinton and Mrs Albright as well, who put so much work and brainpower into the talks.
Europarl v8

Wir sind enttäuscht und verärgert über die Erklärung der Bischofskanzlei, mit dem Senat einen gangbaren Weg vereinbart zu haben.
We are disappointed and angered by the declaration of the Bishops office to have agreed with the Senate on a feasible solution.
ParaCrawl v7.1

Wir sind zutiefst enttäuscht über das Ausbleiben von Fortschritten bei der Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Regelung und fordern eine ernsthafte Suche nach einer politischen Lösung der gegenwärtigen Situation in Mauretanien.
We are deeply disappointed with the lack of progress in the restoration of constitutional rule and call for an earnest search for a political solution to the current situation in Mauritania.
ParaCrawl v7.1

Calaviñas H, Guest Relations Manager von Occidental Cala Vinas, hat diese Bewertung kommentiert Sehr geehrte Gast, Wir sind sehr enttäuscht, über Ihre negative Erfahrung während Ihres Aufenthalts in unserem Hotel Occidental Cala Viñas zu lesen und obwohl eine Entschuldigung leider Ihre Erfahrung diesbezüglich nicht mehr ändern kann, möchten wir diese besonders betont aussprechen.
Calaviñas H, Guest Relations Manager at Occidental Cala Vinas, responded to this review Dear client, Firstly, we lament hearing that you did not enjoy the experience in our hotel to the fullest as we strive to make each stay with us an unforgettable one.
ParaCrawl v7.1

Wir sind jedoch nicht enttäuscht über die schriftliche Korrespondenz, welche gegenwärtig der einzige Weg zur Kommunikation ist.
However, we are not disappointed at all with literal correspondence, which is the only avenue for communication at this stage.
ParaCrawl v7.1

Wir sind enttäuscht über die enormen Diskrepanzen zwischen der Medienerklärung von Health Canada und der detaillierten schriftlichen Mitteilung, die wir erhalten haben.
We are disappointed to see large discrepancies between the Health Canada media statement and the detailed notice we received in writing .
ParaCrawl v7.1