Translation of "Wir müssen uns abstimmen" in English

Als Team müssen wir uns kleidungsmäßig abstimmen.
If we're gonna be a team, you gotta start to coordinate.
OpenSubtitles v2018

Als EU müssen wir uns abstimmen und dafür sorgen, dass wir tatsächlich die Bedürftigsten erreichen.
As the EU we need to coordinate and make sure that we actually reach out to the most in need.
ELRC_2923 v1

Wir müssen uns zeitlich abstimmen.
This has to be timed.
OpenSubtitles v2018

Sie sagen uns immer: "Es ist wichtig, wir müssen uns aufeinander abstimmen, ich werde dafür sorgen, dass wir uns aufeinander abstimmen ...".
You always tell us: 'it is important, we must coordinate, I am going to coordinate ...'.
Europarl v8

Wir müssen uns besser aufeinander abstimmen, uns ehrgeizigere nationale Ziele in den Bereichen Bildung, Forschung und Innovation setzen und erfolgreiche Politikansätze stärker austauschen.
We must be better coordinated and set more ambitious national targets in the fields of education, research and innovation, and we must do more to share our best practices.
Europarl v8

Um diese Herausforderungen gemeinsam erfolgreich zu bestehen, müssen wir uns eng abstimmen, Informationen austauschen und bestmöglich bei der Strafverfolgung kooperieren.
In order to over-come these challenges together, we must closely coordinate our efforts, share infor-mation and cooperate on law enforcement as much as possible.
ParaCrawl v7.1

Ich meine, wir müssen unsere Geschichten abstimmen, richtig?
I mean... don't we have to get our stories straight? Right?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen nur unsere Arbeit abstimmen.
We simply think it's vital to coordinate efforts.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen unsere Standpunkte aufeinander abstimmen, wenn wir etwas erreichen wollen.
The Commission proposes to put in hand as soon as possible, and before the above-mentioned specific programme comes into force, the studies and preliminary research, the cost of which is estimated at around ECU 1.2 million.
EUbookshop v2

Okay, ich glaube wir müssen noch unsere Geschichte abstimmen.
All right, I think we need to refine our back-story first.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen unsere Steuergesetzgebung aufeinander abstimmen, um der Verlagerung von Unternehmen innerhalb der Union vorzubeugen.
We must coordinate our legislation in this field in order to put a stop to relocations within the European Union.
Europarl v8

Wir müssen unsere Geisteshaltung abstimmen und offen mit einer freundlichen Einstellung und einer friedlichen Stimme sprechen.
We have to adjust our mindset and speak openly with a benign attitude and peaceful tone.
ParaCrawl v7.1

Deshalb müssen wir unsere Maßnahmen abstimmen, wir müssen zusammenarbeiten und wir müssen beharrlich an diesen Aufgaben arbeiten.
So, we have to be coherent, we have to cooperate and we also have to stay committed to this challenge.
Europarl v8

Wir müssen mit unserer morgigen Abstimmung ein klares gesundheits- und umweltpolitisches Signal senden, und unsere Änderungsanträge, die mit hoher Wahrscheinlichkeit morgen angenommen werden, stärken den Artikel 6 und machen ihn so zu einem klaren Signal für mehr Umweltschutz.
Our vote tomorrow must send a clear signal on health and the environment, while our amendments, which are very likely to be adopted tomorrow, strengthen Article 6, thereby making it a clear sign of intent to protect the environment more effectively.
Europarl v8

Wasser ist unsere wichtigste Lebensressource, und wir müssen mit unserer Abstimmung dafür Sorge tragen, daß es Anreize und Druck gibt, die OSPAR-Konvention wirklich einzuhalten.
Water is our most important resource and we must use our vote to ensure that the incentives and pressure are there to really comply with the OSPAR convention.
Europarl v8