Translation of "Wir möchten uns" in English
Wir
möchten
uns
natürlich
auch
solidarisch
mit
den
Opfern
und
ihren
Familien
zeigen.
We
also,
of
course,
want
to
express
our
solidarity
with
the
victims
and
their
families.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
möchten
wir
uns
bedanken.
In
any
case,
we
should
like
to
say
than
you.
Europarl v8
Wir
möchten
uns
dieser
Problematik
mit
der
gebotenen
Ernsthaftigkeit
nähern.
We
want
to
face
up
to
this
problem
seriously.
Europarl v8
Herr
Präsident,
auch
wir
möchten
uns
bei
Herrn
Lannoye
bedanken.
Mr
President,
we
should
also
like
to
thank
Mr
Lannoye.
Europarl v8
Wir
möchten
uns
an
die
bestehenden
Regeln
halten.
It
is
our
wish
to
adhere
to
the
existing
rules.
Europarl v8
Wir
möchten
uns
in
erster
Linie
auf
die
Rolle
der
Europäischen
Union
konzentrieren.
We
should
like
to
focus
in
particular
on
the
role
of
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
möchten
uns
natürlich
an
dieser
Abstimmung
beteiligen.
We
shall
naturally
participate
in
this
vote.
Europarl v8
Wir
möchten
uns
daher
nicht
mit
der
technischen
Gestaltung
eines
solchen
Systems
befassen.
We
do
not
therefore
wish
to
get
involved
in
the
technical
elaboration
of
such
a
system.
Europarl v8
Was
möchten
wir
uns
also
angucken?
So,
what
do
we
want
to
see?
TED2013 v1.1
Wir
möchten
uns
freiwillig
melden,
General.
We
want
to
enlist,
General.
OpenSubtitles v2018
Mein
Regiment
geht
nach
Mexiko
und
wir
möchten
uns
vor
meiner
Abfahrt
verloben.
My
regiment
leaves
for
Mexico
and
we
would
like
to
be
engaged
before
I
leave.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
uns
hier
etwas
umsehen.
We'd
like
to
have
a
look
around.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
uns
mit
Ihnen
unterhalten.
We'd
like
to
talk
to
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
uns
nur
vorher
ein
paar
Spargroschen
zurücklegen.
But
we
need
a
little
nest
egg
first.
OpenSubtitles v2018
General
Burkhalter,
wir
möchten
uns
von
Schultz
und
Klink
verabschieden.
General
Burkhalter,
we'd
like
to
say
good-bye
to
Sergeant
Schultz
and
Colonel
Klink.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
uns
die
Bürokratie
ersparen,
das
Anträge
ausfüllen
und
so
weiter.
Well,
we
don't
want
to
go
through
a
lot
of
red
tape
and
filling
out
reports
and
that
sort
of
thing,
and...
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
uns
nur
nett
mit
Ihnen
unterhalten.
We
just
want
a
friendly
little
chat,
Mr
Dann.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
uns
für
einen
Job
bewerben.
We
want
to
apply
for
a
job.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
uns
mit
Herrn
Biegler
und
dem
Hohen
Gericht
besprechen.
We
would
like
to
meet
with
Mr.
Biegler
and
the
court
in
chambers.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
uns
herzlich
bei
Ihnen
bedanken.
The
only
thing
we
really
want
to
say
is
thanks.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
uns
bei
Ihnen
entschuldigen.
It
was
wrong
and
we
owe
you
an
apology.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
findet
das
Leben,
welches
wir
zurücklassen
möchten,
uns.
Sometimes
the
life
we
wish
to
leave
behind...
Finds
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
uns
gern
mal
mit
dir
unterhalten.
Hi.
We'd
like
to
talk
to
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
uns
Emmas
Computer
ansehen.
If
it's
all
right
with
you,
we'd
like
to
look
at
Emma's
computer.
OpenSubtitles v2018
Cynthia,
wir
möchten
uns
wirklich
an
den
Kosten
beteiligen.
Cynthia,
please
let
us
chip
in
on
the
simulcast.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
möchten
wir
uns
für
die
Aufopferung
Ihrer
Zeit
entschuldigen.
So
we
wanted
to
apologize
for
any
imposition
on
your
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
uns
einigen,
bevor
die
Kacke
am
Dampfen
ist.
We're
asking
for
consent
before
the
shit
hits
the
fan.
OpenSubtitles v2018