Translation of "Wir können ihnen versichern" in English

Wenn wir mit ihr sprechen wir können Ihnen versichern daß sie hilft Ihnen.
If we speak with her we can assure you that she will help you.
OpenSubtitles v2018

Wir können Ihnen versichern, dass es sich hierbei um Original-Autoteile handelt.
We can assure you these are original car parts.
CCAligned v1

Wir können Ihnen die Lieferfrist versichern.
We can assure you the delivery time.
ParaCrawl v7.1

Wir können Ihnen versichern, dass Sie nicht lesen negative Antwort.
We can assure you that you will not read negative answer.
ParaCrawl v7.1

Wir können Ihnen versichern, dass Sie konkurrenzfähigen Preis erhalten,
We can assure you that you will get competitive price,
CCAligned v1

Wir können Ihnen versichern, dass jede Dosis des Vermittlers keine Nebenwirkungen hat.
We can assure you that every dose of the intermediate has no side effects.
CCAligned v1

Als vertrauenswürdiger Hersteller können wir Ihnen versichern für:
As a trustworthy manufacturer, we can assure you for:
CCAligned v1

Wir können Ihnen versichern, dass Sie werden nicht enttäuscht sein.
We can ensure you that you will not be disappointed.
ParaCrawl v7.1

Das Fluchtziel der vier ist uns nicht bekannt, aber wir können Ihnen eines versichern.
We don't know where they're going... but we can assure you--
OpenSubtitles v2018

Wir können Ihnen versichern, dass Sie sich in einem der 52 Doppelzimmer wohl fühlen werden.
We can assure you that you will feel great in one of the 52 double rooms.
CCAligned v1

Wir können Ihnen versichern, dass Ihre Spende ausschließlich für die Kinder-Zwecke verwendet wird.
We testify that your donation will be exclusively used for the statutory aims of the foundation.
CCAligned v1

Wir können Ihnen versichern, dass die Ansichten "unserer Teile" sind etwas Besonderes!
We can assure you that the views "of our parts" are special!
CCAligned v1

Wir können Ihnen versichern, dass sie ihre Zeit für dieses Spiel wird mehr als angenehm.
We can ensure you that your time spent on this game will be more than enjoyable.
ParaCrawl v7.1

Daher können wir Ihnen versichern, dass unsere Schlösser meistens für 100.000 Zyklen ausgelegt sind.
Therefore we can assure you that most of our locks are capable for 100,000 cycles.
ParaCrawl v7.1

Wir können Ihnen daher versichern, dass wir mit Ihren Daten stets vertrauenswürdig und verantwortungsvoll umgehen.
We can therefore promise you that we will always handle your data in a reliable and responsible manner.
ParaCrawl v7.1

Wir können Ihnen versichern, dass wir keinerlei tierische Inhaltsstoffe bei der Herstellung unserer Produkte verwenden.
We appreciate you taking the time to contact us in regards to our policies, services and products.
ParaCrawl v7.1

Wir können Ihnen versichern, dass Sie mit jedem Produkt unseres Unternehmens vollkommen zufrieden wären.
We can assure you that you would be totally satisfied by using any product of our company.
ParaCrawl v7.1

Wir können Ihnen allerdings versichern, dass sie eine gesunde und effektive Ergänzung darstellen.
We can you, however, insure that they are a healthy and working supplement.
ParaCrawl v7.1

Wir können Ihnen versichern, dass wir Lifesize-Lösungen mit Blick auf unsere Kunden entwickeln.
We can tell you that Lifesize solutions are designed with our customers in mind.
ParaCrawl v7.1

Wir können Ihnen versichern, dass die durch StayPoland verliehenen Autos sehr gute Qualität haben.
We can ensure you that the cars rented through StayPoland are of very good quality.
ParaCrawl v7.1

Wir können Ihnen versichern, dass dies sind nicht die einzigen Nachteile dieses Tools.
We can assure you that these are not the only drawbacks of this tool.
ParaCrawl v7.1

Wir können Ihnen versichern, dass Ihre Kinder die Persistenz in Sammelbilder zur Verfügung gestellt.
We can assure you that your children's persistence in collecting pictures will be provided.
ParaCrawl v7.1

Wir können Ihnen versichern, dass es ein Land ist, das dieses Versprechen hält!
We can assure you that it is a country which keeps this promise.
ParaCrawl v7.1

Wir können Ihnen versichern, daß unsere Botschaften und Konsulate, in denen Iraker ihre Visumanträge stellen, angemessen ausgebildet sind.
We can ensure that our embassies and consulates, where applications for visas are made by Iraqis, have adequate training.
Europarl v8

Wir können Ihnen versichern, daß wir dafür Sorge tragen werden, daß kein europäischer Rechtsakt ihre Aktivitäten behindern wird.
We can assure them that we will ensure that no European legislation hampers their activities.
Europarl v8

Wir können Ihnen versichern, dass die Verpflichtungen der EU und Russlands zur Einhaltung der Menschenrechte, einschließlich der Rechte von Menschen, die zu Minderheiten gehören, ein zentraler Punkt dieser Vereinbarung sein werden und in der Tat ein wesentliches Element der zukünftigen Vereinbarung bilden.
We can assure you that the commitments of the EU and of Russia to uphold human rights, including those of persons belonging to minorities, will figure very prominently in this agreement and indeed constitute an essential element of the future agreement.
Europarl v8

Doch wir können Ihnen versichern, dass wir den Grundgedanken Ihres Änderungsantrags bei den individuellen Stipendien positiv berücksichtigen werden, denn dabei handelt es sich ja zweifelsohne um einen Punkt zur Öffnung des Rahmenprogramms.
We can assure you, however, that we will monitor the individual fellowships in the spirit of your amendment, because obviously they are one of the entry points into the framework programme.
Europarl v8