Translation of "Wir halten es für notwendig" in English

Wir halten es für notwendig, auch die nationalen Parlamente mit einzubinden.
We believe that it is necessary to involve national parliaments too.
Europarl v8

Deshalb halten wir es für dringend notwendig, dass wirksame Schritte unternommen werden.
We therefore feel that effective action must be taken, as a matter of urgency.
Europarl v8

Wir halten es für zwingend notwendig, diese Verträglichkeitsprüfungen durchzuführen.
We feel it is essential that these assessment studies should be carried out.
Europarl v8

Wir halten es außerdem für notwendig, die Hinterlassenschaft der Sondergerichtshöfe zu bewahren.
We also see the need to preserve the legacy of the special criminal tribunals.
MultiUN v1

Wir halten es daher für notwendig, diesen Vorschlag zu ändern.
Lastly, we are asking for national visas to be abolished.
EUbookshop v2

Wir halten es für notwendig, bei dieser Verkaufsart einen stärkeren Verbraucherschutz vorzusehen.
We feel there must be greater consumer protection in this type of sale.
EUbookshop v2

Wir halten es für notwendig, über einige elementare Fakten aufzuklären.
We think it necessary to inform about some basic facts.
ParaCrawl v7.1

Wir halten es für notwendig, daß diese Dinge hinterfragt werden.
We think it necessary to analyze these questions.
ParaCrawl v7.1

Deshalb halten wir es für notwendig, es im Detail vorzustellen.
As such, it deserves to be presented in detail.
ParaCrawl v7.1

Daher halten wir es für dringend notwendig, daß die Diskussion bereits diesen Monat stattfindet.
So we regard it as a matter of urgency for this debate to be held before the end of this month.
Europarl v8

Aus diesem Grund halten wir es für notwendig, zwei Aspekte dieser gemeinsamen Entschließung hervorzuheben.
For this reason, we feel it is necessary to highlight two aspects of the joint resolution that we are presenting.
Europarl v8

Wir wollen hier nachbessern, denn wir halten es für notwendig, dass Bereitschaftsdienst Arbeitszeit bleibt.
We see here a need for improvements, for we believe that on-call time must continue to be regarded as working time.
Europarl v8

Wir halten es für notwendig, auf nachhaltige Entwicklung und Beschäftigung gerichtete Politiken zu fördern.
We consider it necessary to reinforce policies which aim at sustainable development and employment.
Europarl v8

Wir halten es daher für notwendig, die übergreifende Gruppe mit folgendem Auftrag einzusetzen:
We therefore believe that it is necessary to establish an over-arching group whose mandate shall be:
TildeMODEL v2018

Aber wir halten es für notwendig, daß man jetzt bei den allgemeinen Fischereiverhandlungen vorwärtskommt.
Perhaps it is because the conference has the misleading name of the Conference on the Law of the Sea, which might lead one to suspect that it only dealt with legal matters.
EUbookshop v2

Wir halten es für notwendig, von dieser Stelle aus die Stimmen zu erheben.
We are asking the Commission to help us should we wish to establish a better consultation procedure with the Council.
EUbookshop v2

Wir halten es daher für notwendig, eine übergreifende Gruppe mit folgendem Auftrag einzusetzen:
We therefore believe that it is necessary to establish an over­arching group whose mandate shall be:
EUbookshop v2

Wir halten es deshalb für notwendig, auch für diesen Stoff konkrete Werte festzulegen.
That is why we think con crete values must be laid down for this substance too.
EUbookshop v2

Deshalb halten wir es für notwendig, daß die beiden Amtszeiten aneinander angeglichen werden.
We should also acknowledge our part in the error, in that we so emphasized the fear of constitutional crisis that we with others gave the People's Army's commanders a false impression that we would tolerate any action, whether sanctioned by the federal government or not, to hold the Yugoslav Federation together.
EUbookshop v2

Wir halten es insbesondere auch für notwendig, Behauptungen und Bewertungen möglichst durch Beweise zu stützen.
I should like to hear what he is thinking of specifically, and whether he is already preparing something.
EUbookshop v2

Wir halten es für notwendig, zumindest eine relative Stabilität der Arbeit dieser Nichtregierungsorganisationen zu gewährleisten.
Let me say, moreover, that Mr Hutton naturally thought that the regional sphere was the most important, whereas Mr Welsh, speaking immediately before him, had thought that social matters were the most important.
EUbookshop v2

Wir halten es für notwendig, ein eindeutiges Verbot für die Verwendung von antibiotikaresistenten Genen auszusprechen.
It seems to us that we should strictly forbid the use of antibiotic-resistant genes.
Europarl v8

Wir haben keine vorgefasste Meinung hinsichtlich der Erhöhung des Haushalts, doch halten wir es für notwendig, zu untersuchen, wo Kürzungen vorgenommen werden können.
We have no preconceived ideas against increasing the budget, although we think we do need to investigate where cuts can be made.
Europarl v8

Wir halten es für notwendig, daß es den Mitgliedstaaten ermöglicht wird, die Mittel selbst zu verwalten, daß differenzierte Beschränkungen für die Erhaltung kostbarer Ressourcen angewandt und technische Maßnahmen ergriffen werden (Kriterien und Kontrollen bei der Gewährung von Fanggenehmigungen, Schutz von Laichregionen und entsprechende Studien, Maßnahmen zur Säuberung der Meere von toxischen und schädlichen Abwässern usw.).
We think that the Member States must be given the option of managing their own resources, and we consider the implementation of discriminatory restrictions to ensure conservation of valuable stocks and of a range of technical measures (criteria for the granting of fishing licences and the necessary controls, breeding ground studies and protection, measures to protect seas against pollution by toxic and hazardous wastes etc.) to be essential.
Europarl v8

Daher halten wir es für notwendig, Portugal dazu aufzufordern, die Weigerung, der Kommission das Mandat für die Aushandlung dieses Abkommens in dritter Fassung zu geben, rückgängig zu machen.
For this reason we believe it necessary to ask Portugal to withdraw its refusal to give the Committee a mandate to negotiate this third-generation agreement.
Europarl v8

Wir halten es für dringend notwendig, daß wir nicht nur europäische Gemeinsamkeiten entwickeln, sondern internationale Vereinbarungen.
We consider it urgently necessary not just to take joint action on a Europe-wide basis, but to have international agreements.
Europarl v8

Doch wir halten es für nicht notwendig, auf legislativer Ebene explizite Verknüpfungen zwischen den verschiedenen Maßnahmen und genau festgelegten Ländergruppen herzustellen.
But we do not think explicit links need to be established at legislative level between the various actions and excessively precise country categories.
Europarl v8