Translation of "Wir garantieren" in English

Wir garantieren damit ein hohes, gleiches Sicherheitsniveau.
In that way, we will be guaranteeing a uniform high level of safety.
Europarl v8

Wir müssen garantieren, dass die Spender einverstanden sind.
We must guarantee the consent of donors.
Europarl v8

Trotzdem möchten wir bestimmte Verbrauchsnormen garantieren und die Gesundheit unserer Verbraucher sicherstellen.
Yet we wish to guarantee consumption conditions and the health of our consumers.
Europarl v8

Das ist es, was wir garantieren.
This is what we are guaranteeing.
Europarl v8

Doch wie garantieren wir derartige Bedingungen?
However, how do we ensure that this is the case?
Europarl v8

An dieser Stelle können wir volle Unterstützung garantieren.
At this point we can guarantee full support.
Europarl v8

Diese Änderungen sind notwendig, wenn wir den Tierschutz garantieren wollen.
These changes are necessary if we are to guarantee animal protection.
Europarl v8

Wenn wir dort Sicherheit gewährleisten, garantieren wir zugleich unsere eigene Sicherheit.
By guaranteeing their security, we are also guaranteeing our own.
Europarl v8

Wir garantieren in der Europäischen Union die Freizügigkeit.
In the European Union, we guarantee freedom of movement.
Europarl v8

Wirksame Regelungen werden wir nur haben, wenn wir ihre Einhaltung garantieren.
We shall never have really efficient regulations unless we can guarantee that they are complied with.
Europarl v8

Wir müssen garantieren, dass diese Produkte sicher und wirksam sind.
We must guarantee that these products are all safe and effective.
Europarl v8

Wir unsererseits garantieren, dass es ein Mess- und Überwachungssystem gibt.
What we do is to guarantee that there is a system of monitoring and measuring.
Europarl v8

Wie garantieren wir also die Sicherheit unserer Kinder?
So how do we guarantee the safety of our kids?
TED2013 v1.1

Wir können nicht garantieren, dass alle ein langes und gesundes Leben leben.
We can't guarantee that everybody will live a long and healthy life.
TED2020 v1

Wir garantieren eine zügige Umsetzung des Plans.
We guarantee swift implementation of the plan.
Tatoeba v2021-03-10

Wir garantieren Euch einen fairen Prozess.
We guarantee you a fair trial.
OpenSubtitles v2018

Wir garantieren Ihnen 6000 US-Dollar pro Woche.
Well, we guarantee at $6,000 a week in American dollars.
OpenSubtitles v2018

Wir garantieren Ihnen ein tolles Publikum.
We guarantee you a splendid audience.
OpenSubtitles v2018

Es wird Ihnen nichts geschehen, das garantieren wir.
We guarantee it.
OpenSubtitles v2018

Wir garantieren die Sicherheit vieler, durch die Opferung weniger.
We guarantee the safety of the many with the sacrifice of a few.
OpenSubtitles v2018

Wir garantieren Euch eine sichere Reise, Anonymität und neue Welten.
We can guarantee you safe passage, anonymity... new worlds.
OpenSubtitles v2018

Er will Voynov abtrünnig werden, wenn wir ihm Schutz garantieren.
All I know is, he wants to flip on Voynov, but only if we can guarantee protection.
OpenSubtitles v2018

Und wir können nicht garantieren, dass wir sie beim nächsten Mal rausholen.
And there's no guarantee we can get them out if they get arrested again.
OpenSubtitles v2018

Hier in Canyon Valley garantieren wir Gewichtsverlust ohne Operation...
Here at Canyon Valley, we guarantee weight loss with no surgery...
OpenSubtitles v2018

Mit voreingestellten Schriftarten, Sprechblasen und Grafiken garantieren wir diesen persönlichen Stil.
With our pre-set fonts and balloons and sparkles graphics, your near and dearest are guaranteed a special feeling.
OpenSubtitles v2018

Hast du einen Vorschlag, wie wir sein Schweigen garantieren können?
Are you suggesting there's some way to guarantee his silence?
OpenSubtitles v2018

Bis wir die Sicherheit garantieren können.
Until we can guarantee its safety.
OpenSubtitles v2018

Wir garantieren, wir finden es.
We guarantee we will find it.
OpenSubtitles v2018

Wir garantieren den Verkauf zum Wert Ihrer Aktien am Tag der Unterschrift.
Moreover, the sales price is indexed on your stock value, on the day of the sale.
OpenSubtitles v2018