Translation of "Wir fangen an" in English

Fangen wir damit an, wenigstens auf regionaler Ebene eine Rolle zu spielen.
We need to start with being relevant at regional level, as a minimum.
Europarl v8

Fangen wir an, darüber ohne Tabus zu sprechen.
Let us start to discuss this matter without taboos.
Europarl v8

Wir fangen immer damit an, die Arbeitsmärkte flexibler zu gestalten.
We always start by making the labour markets more flexible.
Europarl v8

Fangen wir nicht an, Ihnen ständig Neues abzuverlangen!
Let us not start imposing more and more new demands on them.
Europarl v8

Wann fangen wir an, in Forschung und Entwicklung gemeinschaftlich zu investieren?
When will we start investing, as a Community, in research and development?
Europarl v8

Aber wir fangen an, uns Gedanken zu machen.
Yet we are starting to think things over.
Europarl v8

Dann fangen wir an, oben den Muskel hinzuzufügen.
We then start adding the muscle on top.
TED2013 v1.1

Er sagte, OK, wir fangen diese Treffen an.
He said, OK, we're going to start having these meetings.
TED2013 v1.1

Wir fangen an, das Menschliche in dem Prozess zu gestalten.
Again, we start by designing the human into the process.
TED2020 v1

Wir fangen an, alles in Gut und Böse zu unterteilen.
We begin separating everything into good versus evil.
TED2020 v1

Doch fangen wir damit an, was Sie und ich zu wissen glaubten:
But let's start with what we think we know, what I thought I knew.
TED2020 v1

An diesem Punkt fangen wir an, zu diskutieren, Gesellschaften zu formen.
This is when we start to argue, to form society.
TED2020 v1

Wir fangen damit an, in Washington D.C. um Unterstützung zu bitten.
We begin to go on the Hill and lobby.
TED2020 v1

Und wir fangen erst gerade an, ihn zu begreifen.
And we’re only just beginning to grasp it.
TED2013 v1.1

Wir fangen jetzt auch an, in Ostafrika zu arbeiten.
We're now moving into East Africa.
TED2013 v1.1

Also fangen wir an, sie zu beneiden.
So we start to envy them.
TED2020 v1

Sobald sie ankommt, fangen wir an.
As soon as she comes, we will begin.
Tatoeba v2021-03-10

Tom, wir fangen mit dir an.
Tom, we'll start with you.
Tatoeba v2021-03-10

Wir fangen gerade erst an, dies zu verstehen.
These behaviors are aspects of changing confidence, which we are only just beginning to understand.
News-Commentary v14

Fangen wir an, den Bedürftigen ein bisschen zu helfen.
Let's start offering a little help to those who are in need.
GlobalVoices v2018q4

Wir müssen uns den Konsequenzen stellen und wir fangen besser an uns vorzubereiten.
We have to face the consequences, and we better start to prepare right now.
TED2020 v1

Wir fangen gerade erst an, die Daten anzusehen.
We're just starting to look at this data ourselves.
TED2020 v1

Heutzutage fangen wir an, Roboter in unserem Leben zu sehen.
Now today, we're starting to see robots in our lives.
TED2020 v1

An dieser Stelle fangen wir an, die Botschaft der Information zu interpretieren.
This is where we start to interpret what our information is telling us.
TED2020 v1

Wir fangen erst an, das zu verstehen.
We are starting to understand that.
TED2020 v1

Wenn Sie wollen, fangen wir an.
If you insist, we'll proceed at once.
OpenSubtitles v2018