Translation of "Wir fangen an" in English
Fangen
wir
damit
an,
wenigstens
auf
regionaler
Ebene
eine
Rolle
zu
spielen.
We
need
to
start
with
being
relevant
at
regional
level,
as
a
minimum.
Europarl v8
Fangen
wir
an,
darüber
ohne
Tabus
zu
sprechen.
Let
us
start
to
discuss
this
matter
without
taboos.
Europarl v8
Wir
fangen
immer
damit
an,
die
Arbeitsmärkte
flexibler
zu
gestalten.
We
always
start
by
making
the
labour
markets
more
flexible.
Europarl v8
Fangen
wir
nicht
an,
Ihnen
ständig
Neues
abzuverlangen!
Let
us
not
start
imposing
more
and
more
new
demands
on
them.
Europarl v8
Wann
fangen
wir
an,
in
Forschung
und
Entwicklung
gemeinschaftlich
zu
investieren?
When
will
we
start
investing,
as
a
Community,
in
research
and
development?
Europarl v8
Aber
wir
fangen
an,
uns
Gedanken
zu
machen.
Yet
we
are
starting
to
think
things
over.
Europarl v8
Dann
fangen
wir
an,
oben
den
Muskel
hinzuzufügen.
We
then
start
adding
the
muscle
on
top.
TED2013 v1.1
Er
sagte,
OK,
wir
fangen
diese
Treffen
an.
He
said,
OK,
we're
going
to
start
having
these
meetings.
TED2013 v1.1
Wir
fangen
an,
das
Menschliche
in
dem
Prozess
zu
gestalten.
Again,
we
start
by
designing
the
human
into
the
process.
TED2020 v1
Wir
fangen
an,
alles
in
Gut
und
Böse
zu
unterteilen.
We
begin
separating
everything
into
good
versus
evil.
TED2020 v1
Doch
fangen
wir
damit
an,
was
Sie
und
ich
zu
wissen
glaubten:
But
let's
start
with
what
we
think
we
know,
what
I
thought
I
knew.
TED2020 v1
An
diesem
Punkt
fangen
wir
an,
zu
diskutieren,
Gesellschaften
zu
formen.
This
is
when
we
start
to
argue,
to
form
society.
TED2020 v1
Wir
fangen
damit
an,
in
Washington
D.C.
um
Unterstützung
zu
bitten.
We
begin
to
go
on
the
Hill
and
lobby.
TED2020 v1
Und
wir
fangen
erst
gerade
an,
ihn
zu
begreifen.
And
we’re
only
just
beginning
to
grasp
it.
TED2013 v1.1
Wir
fangen
jetzt
auch
an,
in
Ostafrika
zu
arbeiten.
We're
now
moving
into
East
Africa.
TED2013 v1.1
Also
fangen
wir
an,
sie
zu
beneiden.
So
we
start
to
envy
them.
TED2020 v1
Sobald
sie
ankommt,
fangen
wir
an.
As
soon
as
she
comes,
we
will
begin.
Tatoeba v2021-03-10
Tom,
wir
fangen
mit
dir
an.
Tom,
we'll
start
with
you.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
fangen
gerade
erst
an,
dies
zu
verstehen.
These
behaviors
are
aspects
of
changing
confidence,
which
we
are
only
just
beginning
to
understand.
News-Commentary v14
Fangen
wir
an,
den
Bedürftigen
ein
bisschen
zu
helfen.
Let's
start
offering
a
little
help
to
those
who
are
in
need.
GlobalVoices v2018q4
Wir
müssen
uns
den
Konsequenzen
stellen
und
wir
fangen
besser
an
uns
vorzubereiten.
We
have
to
face
the
consequences,
and
we
better
start
to
prepare
right
now.
TED2020 v1
Wir
fangen
gerade
erst
an,
die
Daten
anzusehen.
We're
just
starting
to
look
at
this
data
ourselves.
TED2020 v1
Heutzutage
fangen
wir
an,
Roboter
in
unserem
Leben
zu
sehen.
Now
today,
we're
starting
to
see
robots
in
our
lives.
TED2020 v1
An
dieser
Stelle
fangen
wir
an,
die
Botschaft
der
Information
zu
interpretieren.
This
is
where
we
start
to
interpret
what
our
information
is
telling
us.
TED2020 v1
Wir
fangen
erst
an,
das
zu
verstehen.
We
are
starting
to
understand
that.
TED2020 v1
Wenn
Sie
wollen,
fangen
wir
an.
If
you
insist,
we'll
proceed
at
once.
OpenSubtitles v2018