Translation of "Wir bieten an" in English
Die
Kommission
hat
im
Internet
schon
eine
homepage
,
wir
bieten
das
an.
The
Commission
already
has
a
home
page
on
the
Internet,
that
is
something
which
we
offer.
Europarl v8
Aber
wir
bieten
einen
Discount
an,
wenn
Sie
uns
empfehlen.
Though
we
do
offer
discounts
for
referrals.
OpenSubtitles v2018
Manchen
nur
mit
Kleidung,
aber
wir
bieten
auch
Beratung
an.
Some
come
in
just
to
get
clothes,
but
we
also
do
job
placement
and
mentoring.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
bieten
das
gegrillt
an,
auf
einem
Bett
aus
Blattspinat.
And
we
offer
that
grilled
on
a
bed
of
daily
cut
spinach.
OpenSubtitles v2018
Wir
bieten
uns
dir
an,
dir,
unserem
Meister.
We
offer
ourselves
to
you,
for
You
are
the
Master.
OpenSubtitles v2018
Denn
genau
das
bieten
wir
an.
Good.
Because
that's
what
we're
offering.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie
vielleicht,
wir
bieten
Ratenzahlung
an?
What
do
you
think
this
is?
You
think
this
is
a
fucking
down
payment
plan?
OpenSubtitles v2018
Wir
bieten
an,
die
Veriscene
Sammelklage
fallen
zu
lassen.
We
offer
to
drop
the
Veriscene
class
action.
OpenSubtitles v2018
Ja...
hauptsächlich
bieten
wir
Charterflüge
an,
aber
natürlich
auch
Städtereisen,
Right.
We
mostly
do
charter
deals,
but
we
also
offer
city
tours
ski
trips,
biking
tours...
OpenSubtitles v2018
Wir
bieten
ein
Produkt
an,
das
97
%
der
Bevölkerung
tatsächlich
will.
We
provide
a
product
that
97%
of
the
country
actually
want.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
das
bieten
wir
nicht
an.
Now
offers
the
not
we
like
that
here,
unfortunately.
OpenSubtitles v2018
Wir
bieten
Dienste
an,
für
welche
die
normale
Armee
nicht
ausgestattet
ist.
We
provide
services
the
regular
army
isn't
equipped
for.
OpenSubtitles v2018
Wir
bieten
keine
Kinderbetreuung
an
und
das
kommt
oft
zur
Sprache.
We
do
not
provide
child
care.
Actually,
it's
something
that
comes
up
often.
OpenSubtitles v2018
Wir
bieten
$2
Millionen
an.
We're
offering
2
million.
OpenSubtitles v2018
Anstatt
der
$520.000,
bieten
wir
nichts
an.
Instead
of
the
$520,000,
we'
re
offering
nothing.
OpenSubtitles v2018
Wir
bieten
Ihnen
Hilfe
an,
wenn
wir
nach
Daniel
Jackson
suchen
dürfen.
We're
prepared
to
offer
aid
in
exchange
for
help
in
locating
Daniel
Jackson.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
bieten
diesen
Ring
an,
besetzt
mit
zwei
Amethysten.
And
we're
selling
this
ring
mounted
with
two
amethysts.
OpenSubtitles v2018
Welche
Art
von
Bildung
bieten
wir
aber
an?
Many
of
you
will
have
seen
the
exhibition
'Images
of
Disability'
here
in
the
Parliament
this
week.
EUbookshop v2
Was
bieten
wir
an
/
wo
stehen
wir
im
Jahr
2000?
What
do
we
offer
/
where
are
we
in
2000?
EUbookshop v2
Wir
bieten
auch
Ratenzahlung
an,
falls
es
Sie
interessiert.
We
do
have
a
payment
plan
available,
should
you
be
interested.
OpenSubtitles v2018
Wie
wär's,
wir
bieten
ihnen
Geld
an?
What
if
we
offer
them
cash?
OpenSubtitles v2018
Wir
bieten
Kinesiologie
an,
Schröpfen,
sogar
elektromagnetische
Therapie.
We
offer
applied
kinesiology,
cupping,
even
electromagnetic
therapy.
OpenSubtitles v2018
Wir
bieten
Lösungen
an
für
alltägliche
Probleme.
We
offer
solutions
to
everyday
problems.
OpenSubtitles v2018
Wir
bieten
ihm
an,
ihn
Verkehrs-Oberboss
zu
nennen,
was
meinen
Sie?
We'll
offer
to
call
him
Transport
Supremo,
shall
we?
OpenSubtitles v2018
Solche
Sachen
bieten
wir
nicht
an.
We
are
not
that
kind
of
operation.
OpenSubtitles v2018
Wir
bieten
Lösungen
an,
die
kühn,
spezifisch
und
erreichbar
sind.
We
offer
solutions
that
are
bold,
specific,
and
achievable.
QED v2.0a
Wir
bieten
Ferienboxen
&
Ausritte
an.
We
offer
stables
for
holidays
&
horserides
CCAligned v1