Translation of "Wir bieten an" in English

Die Kommission hat im Internet schon eine homepage , wir bieten das an.
The Commission already has a home page on the Internet, that is something which we offer.
Europarl v8

Aber wir bieten einen Discount an, wenn Sie uns empfehlen.
Though we do offer discounts for referrals.
OpenSubtitles v2018

Manchen nur mit Kleidung, aber wir bieten auch Beratung an.
Some come in just to get clothes, but we also do job placement and mentoring.
OpenSubtitles v2018

Und wir bieten das gegrillt an, auf einem Bett aus Blattspinat.
And we offer that grilled on a bed of daily cut spinach.
OpenSubtitles v2018

Wir bieten uns dir an, dir, unserem Meister.
We offer ourselves to you, for You are the Master.
OpenSubtitles v2018

Denn genau das bieten wir an.
Good. Because that's what we're offering.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie vielleicht, wir bieten Ratenzahlung an?
What do you think this is? You think this is a fucking down payment plan?
OpenSubtitles v2018

Wir bieten an, die Veriscene Sammelklage fallen zu lassen.
We offer to drop the Veriscene class action.
OpenSubtitles v2018

Ja... hauptsächlich bieten wir Charterflüge an, aber natürlich auch Städtereisen,
Right. We mostly do charter deals, but we also offer city tours ski trips, biking tours...
OpenSubtitles v2018

Wir bieten ein Produkt an, das 97 % der Bevölkerung tatsächlich will.
We provide a product that 97% of the country actually want.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, das bieten wir nicht an.
Now offers the not we like that here, unfortunately.
OpenSubtitles v2018

Wir bieten Dienste an, für welche die normale Armee nicht ausgestattet ist.
We provide services the regular army isn't equipped for.
OpenSubtitles v2018

Wir bieten keine Kinderbetreuung an und das kommt oft zur Sprache.
We do not provide child care. Actually, it's something that comes up often.
OpenSubtitles v2018

Wir bieten $2 Millionen an.
We're offering 2 million.
OpenSubtitles v2018

Anstatt der $520.000, bieten wir nichts an.
Instead of the $520,000, we' re offering nothing.
OpenSubtitles v2018

Wir bieten Ihnen Hilfe an, wenn wir nach Daniel Jackson suchen dürfen.
We're prepared to offer aid in exchange for help in locating Daniel Jackson.
OpenSubtitles v2018

Und wir bieten diesen Ring an, besetzt mit zwei Amethysten.
And we're selling this ring mounted with two amethysts.
OpenSubtitles v2018

Welche Art von Bildung bieten wir aber an?
Many of you will have seen the exhibition 'Images of Disability' here in the Parliament this week.
EUbookshop v2

Was bieten wir an / wo stehen wir im Jahr 2000?
What do we offer / where are we in 2000?
EUbookshop v2

Wir bieten auch Ratenzahlung an, falls es Sie interessiert.
We do have a payment plan available, should you be interested.
OpenSubtitles v2018

Wie wär's, wir bieten ihnen Geld an?
What if we offer them cash?
OpenSubtitles v2018

Wir bieten Kinesiologie an, Schröpfen, sogar elektromagnetische Therapie.
We offer applied kinesiology, cupping, even electromagnetic therapy.
OpenSubtitles v2018

Wir bieten Lösungen an für alltägliche Probleme.
We offer solutions to everyday problems.
OpenSubtitles v2018

Wir bieten ihm an, ihn Verkehrs-Oberboss zu nennen, was meinen Sie?
We'll offer to call him Transport Supremo, shall we?
OpenSubtitles v2018

Solche Sachen bieten wir nicht an.
We are not that kind of operation.
OpenSubtitles v2018

Wir bieten Lösungen an, die kühn, spezifisch und erreichbar sind.
We offer solutions that are bold, specific, and achievable.
QED v2.0a

Wir bieten Ferienboxen & Ausritte an.
We offer stables for holidays & horserides
CCAligned v1