Translation of "Wir beobachten" in English
Was
beobachten
wir
nach
mehreren
Jahren
Einsatz?
What
are
we
finding
after
several
years
of
operation?
Europarl v8
Diese
Situation
des
Anreizproblems
sollten
wir
beobachten.
We
need
to
look
at
this
problem
of
incentives.
Europarl v8
Wir
werden
beobachten,
wie
sich
ihre
Umsetzung
gestaltet.
We
will
monitor
how
its
implementation
turns
out.
Europarl v8
Am
Wochenende
mussten
wir
wieder
beobachten,
wohin
das
führt.
At
the
weekend,
we
saw
once
again
where
that
leads
us.
Europarl v8
Wir
beobachten
nun,
dass
dasselbe
in
Ägypten
geschieht.
We
are
now
seeing
the
same
thing
happening
in
Egypt.
Europarl v8
Glücklicherweise
beobachten
wir
bei
diesem
Thema
eine
leichte
Verbesserung.
Fortunately,
we
are
observing
a
certain
improvement
in
this
matter.
Europarl v8
Die
Bewegung,
die
wir
gerade
beobachten,
ist
tatsächlich
fundamental.
The
movement
which
we
are
witnessing
is,
in
fact,
a
groundswell.
Europarl v8
Wir
beobachten,
dass
China
jetzt
gerade
einen
Eisbrecher
baut.
We
observe
that
China
is
even
now
building
an
icebreaker.
Europarl v8
Es
gibt
auch
einen
Punkt,
den
wir
aufmerksam
beobachten
werden
müssen.
There
is
also
one
point
on
which
we
will
need
to
be
vigilant.
Europarl v8
Wir
beobachten
die
Situation
selbstverständlich
genau.
We
are
obviously
monitoring
the
situation
closely.
Europarl v8
Durch
unser
EU-Delegationsbüro
und
unser
örtliches
ECHO-Büro
beobachten
wir
die
Lage
aufmerksam.
We
are
closely
monitoring
the
situation
through
our
EU
delegation
office
and
through
our
local
ECHO
office.
Europarl v8
Wir
beobachten
einen
Rückgang
der
Bienenpopulation
in
vielen
Regionen
Europas.
We
must
identify
the
causes
of
this
problem
and
take
the
necessary
countermeasures.
Europarl v8
Dennoch
beobachten
wir
auf
globaler
Ebene
zunehmende
Armut.
Nonetheless,
what
we
are
seeing
is
an
increase
in
poverty
at
global
level.
Europarl v8
Das
beobachten
wir
in
Afrika
in
den
letzten
20
Jahren.
That
is
what
we
have
seen
happening
in
Africa
over
the
last
twenty
years.
Europarl v8
Im
Vereinigten
Königreich
beobachten
wir
dies
eher
mit
Verständnis.
In
the
United
Kingdom
we
see
this
with
some
sympathy.
Europarl v8
Wir
beobachten,
wie
die
Grenzen
zwischen
Dienstleistungs-
und
Produktionsunternehmen
verschwimmen.
We
are
seeing
services
and
manufacturing
business
starting
to
converge.
Europarl v8
Selbstverständlich
beobachten
wir
auch,
ob
das
in
der
Praxis
funktioniert.
It
goes
without
saying
that
we
also
observe
whether
it
actually
works
in
practice.
Europarl v8
Wir
beobachten,
wir
hören
zu
und
helfen.
We
are
watching,
listening
and
supporting.
Europarl v8
Wir
beobachten
ihre
Anwendung
in
vielen
Teilpolitiken.
We
see
that
it
is
beginning
to
appear
in
numerous
individual
policies.
Europarl v8
Insgesamt
beobachten
wir
in
Belarus
ganz
einfach
eine
Rückentwicklung
zu
einem
quasi-sowjetischen
Staat.
Generally
speaking,
what
we
are
witnessing
in
Belarus
is
quite
simply
a
regression
to
a
quasi-Soviet
state.
Europarl v8
Wir
beobachten
auch
die
Menschenrechtssituation
in
Belarus
sehr
genau.
We
are
also
closely
monitoring
the
human
rights
situation
in
Belarus.
Europarl v8
Wir
beobachten,
dass
der
Prozess
der
Wiederbelebung
dieses
Sektors
erste
Früchte
trägt.
We
are
seeing
that
the
revitalisation
process
in
this
sector
is
beginning
to
bear
fruit.
Europarl v8
Das
sind
die
Problemfelder,
die
wir
sehr
aufmerksam
beobachten
müssen.
That
is
the
area
where
we
must
look
at
issues
with
a
very
open
mind.
Europarl v8
Wir
beobachten
dieses
tragische
Muster
immer
wieder.
We
see
this
tragic
situation
repeated
time
and
again.
Europarl v8
Wir
beobachten
die
Situation
sehr
aufmerksam,
und
ich
teile
Ihre
Befürchtungen.
We
are
following
the
situation
very
closely
and
I
share
your
concerns.
Europarl v8
Wir
beobachten
eine
Tendenz,
Sicherheitsbelange
über
Menschenrechte
zu
stellen.
What
we
are
seeing
is
a
trend
towards
placing
security
concerns
ahead
of
human
rights.
Europarl v8
Wir
müssen
beobachten,
wie
sich
die
neuen
Vorschriften
auswirken.
We
must
see
how
the
new
rules
work.
Europarl v8
Deshalb
beobachten
wir
in
allen
Wirtschaftssektoren
eine
Umstellung
auf
umweltschonendere
Technologien.
We
will
therefore
be
seeing,
in
all
economic
sectors,
a
conversion
to
cleaner
technologies.
Europarl v8
Dies
können
wir
im
Fernsehen
beobachten.
We
can
see
that
on
our
television
screens.
Europarl v8
Aber
wir
beobachten
dieses
Land
im
Zusammenhang
mit
den
geplanten
Wahlen
genau.
We
have
made
Zimbabwe
the
subject
of
strict
observation
as
regards
the
elections
which
are
due
to
be
held
there.
Europarl v8