Translation of "Willkürliche entscheidung" in English
Ich
treffe
also
keine
willkürliche
Entscheidung.
I
am
not
making
an
arbitrary
choice.
Europarl v8
Sie
ist
keine
willkürliche
Entscheidung,
sondern
eine
politische
und
wirtschaft
liche.
We
have
to
decide
whether
we
are
going
to
face
our
competitors
in
disarray
or
by
combining
with
each
other
to
sharpen
our
competitive
edge.
EUbookshop v2
Sie
ist
keine
willkürliche
Entscheidung,
sondern
eine
politische
und
wirtschaftliche.
We
have
to
decide
whether
we
are
going
to
face
our
competitors
in
disarray
or
by
combining
with
each
other
to
sharpen
our
competitive
edge.
EUbookshop v2
Commander,
das
ist
keine
willkürliche
Entscheidung.
Commander,
do
not
think
this
is
an
arbitrary
decision.
OpenSubtitles v2018
Ich
befaßte
mich
damit,
aber
ich
wollte
eine
willkürliche
Entscheidung
vermeiden.
I
was
thinking
about
it,
but
I
didn't
want
it
to
be
an
arbitrary
decision.
ParaCrawl v7.1
Diese
willkürliche
Entscheidung
wurde
von
einem
Einzelnen
privat
in
der
Isolation
seines
Büros
gefällt.
This
arbitrary
decision
was
made
privately
by
one
individual
in
the
isolation
of
his
office.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
Sie
bitten,
sich
in
meinem
Namen
an
die
Dienststellen
zu
wenden,
um
diese
willkürliche
Entscheidung
zu
verurteilen
und
sicherzustellen,
dass
sie
innerhalb
der
nächsten
24
Stunden
diesen
vernünftigen
Änderungsantrag
noch
einmal
überdenken
und
annehmen
werden.
Madam
President,
I
would
ask
you
to
speak
to
the
services
on
my
behalf
in
order
to
denounce
this
arbitrary
decision
and
to
ensure
that,
within
the
next
24
hours,
the
services
reconsider
and
accept
this
sound
amendment.
Europarl v8
Das
ist
insofern
sehr
bedenklich,
als
diese
-
in
meinen
Augen
willkürliche
-
Entscheidung
sich
offensichtlich
auf
die
Substanz
der
Entscheidung
auswirken
wird.
This
is
therefore
very
serious
because
this
decision
-
an
arbitrary
one
in
my
view
-
will
obviously
influence
the
substance
of
the
decision.
Europarl v8
Andernfalls,
Herr
Präsident,
kann
es
geschehen,
dass
Ihnen
oder
einem
beliebigen
anderen
Mitglied
dieses
Parlaments
durch
die
willkürliche
Entscheidung
einer
nationalen
Behörde
oder
eines
nationalen
Gerichts
der
Status
als
Mitglied
des
EP
entzogen
werden
kann.
If
we
do
not
do
so,
Mr
President,
we
shall
be
exposed
to
a
situation
in
which,
as
a
result
of
an
arbitrary
decision
by
a
national
authority
or
national
court,
you
or
any
other
Member
of
this
Parliament
can
have
their
status
as
MEP
taken
away.
Europarl v8
Wir
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
haben
ein
Mandat,
ein
Mandat
mit
einer
festen
Zeitdauer,
das
nicht
durch
eine
willkürliche
nationale
Entscheidung
unterbrochen
werden
kann.
We
MEPs
have
a
mandate,
a
fixed-term
mandate
that
cannot
be
interrupted
by
means
of
an
arbitrary
national
decision.
Europarl v8
Durch
die
willkürliche
und
rechtswidrige
Entscheidung
im
Kabinett
Delors
vom
Januar
1994
sind
letztendlich
die
Bedingungen
dafür
geschaffen
worden,
dass
diese
Firma
eine
maßgebliche
Rolle
in
einem
aktuellen
neuen
Betrugsskandal
mit
gepantschter
Butter
in
den
Jahren
1995
bis
2000
spielt.
The
arbitrary
and
unlawful
decision
made
by
the
Delors
cabinet
in
January
1994
ultimately
led
to
a
situation
in
which
this
company
was
able
to
play
an
important
role
in
a
fresh
fraud
scandal
concerning
traffic
in
adulterated
butter
between
1995
and
2000.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Beziehungen
zwischen
Kuba
und
der
EU,
die
sich
in
den
vergangenen
Jahren
kontinuierlich
verbessert
haben,
sind
in
letzter
Zeit
durch
die
willkürliche
und
provokative
Entscheidung
von
Präsident
Castro,
70
Dissidenten
und
Menschenrechtsaktivisten
zu
inhaftieren
und
Exekutionen
durchzuführen,
in
eine
Krise
geraten.
Mr
President,
Cuban-EU
relations,
which
had
been
steadily
improving
in
recent
years,
have
recently
been
plunged
into
crisis
by
President
Castro's
arbitrary
and
provocative
decisions
to
imprison
70
dissidents
and
human
rights
activists
and
carry
out
executions.
Europarl v8
Die
betroffenen
Stellen
haben
eine
ausgezeichnete
Bilanz
in
der
Verwaltungsarbeit
vorzuweisen,
und
diese
willkürliche
Entscheidung
gefährdet
die
Existenz
von
Strukturen,
die
seit
vielen
Jahren
für
die
soziale
Eingliederung
der
Ärmsten
tätig
sind.
The
bodies
concerned
have
an
excellent
administrative
track
record
and
this
partisan
decision
jeopardises
structures
that
have
been
working
for
years
to
integrate
the
poorest
people
in
society.
Europarl v8
Das
Ziel
bestand
darin,
eine
Wertedebatte
zu
entfachen,
und
eine
informierte
öffentliche
Meinung
über
die
willkürliche
Entscheidung
des
Museums
zu
schaffen,
einen
bedeutenden
Teil
seines
Bestandes
zu
entfernen
und
damit
seine
Aufsichtspflichten
zu
vernachlässigen.
The
goal
was
to
develop
an
ethical
debate
and
an
informed
public
opinion
about
the
museum’s
arbitrary
decision
to
remove
a
significant
part
of
its
holdings
and
hence
betray
its
custodial
responsibilities.
ParaCrawl v7.1
Glauben
als
Vertrauen
jedoch
ist
weder
als
irrationale
oder
willkürliche
Entscheidung,
als
bloßer
Sprung
über
den
Abgrund
der
Vernunft
beziehungsweise
als
Aufopferung
des
Verstandes,
noch
als
blinde,
unkritische
Überzeugung
zu
verste-
362
hen.
Faith
as
confidence,
however,
has
neither
to
be
understood
as
irrational
or
arbitrary
decision,
as
a
mere
jump
across
the
abyss
of
reason
or
as
sacrifice
of
one's
mind,
nor
as
a
blind,
uncritical
conviction.
362
ParaCrawl v7.1
Dass
das
Geld
in
die
Finanzmärkte
gepumpt
wird
und
nicht
in
den
sozialen
Sektor,
ist
keine
willkürliche
politische
Entscheidung,
sondern
folgt
der
inneren
Logik
eines
Systems,
das
auf
Gedeih
und
Verderb
am
Tropf
des
"fiktiven
Kapitals"
hängt,
weil
seine
Grundlage,
die
Verwertung
lebendiger
Arbeitskraft,
unwiderruflich
erodiert.
It
is
not
an
arbitrary
political
decision
when
money
is
pumped
into
the
financial
markets
and
not
into
the
social
sector,
but
only
follows
the
inner
logic
of
a
system
which
clings
to
"fictive
capital"
because
its
basis,
the
valorization
of
living
labor-power,
irrevocably
erodes.
ParaCrawl v7.1
Warum
würde
Apple
eine
so
willkürliche
Entscheidung
treffen
das
eine
der
23
Versionen
von
Finiculi
Funicula
wichtiger
sind
als
die
E-Mail
mit
dem
Job
Angebot
seines
CEO.
Why
would
Apple
make
the
arbitrary
determination
that
any
one
of
23
versions
of
Funiculi
Funicula
were
more
important
than
the
CEO’s
incoming
job
offer
email?
ParaCrawl v7.1
Die
Sorge
des
kranken
hängt
völlig
von
der
Laune
des
Wärters
ab,
weil
Plätze
in
den
Krankenzimmern
wenige
sind
und
nicht
durch
eine
Meinung
eines
Arztes,
aber
durch
die
willkürliche
Entscheidung
des
Baracke-Kommandanten
gesichert
werden.
Care
of
the
sick
depends
entirely
on
the
caprice
of
the
warder,
for
places
in
the
sick-rooms
are
few
and
are
secured
not
by
a
doctor's
opinion,
but
by
the
arbitrary
decision
of
the
barrack
commandant.
ParaCrawl v7.1
Ob
bei
höheren
Beträgen
1,
2
oder
3
Stellen
weggelassen
würden,
sei
eine
willkürliche
Entscheidung,
die
der
Fachmann
entsprechend
den
Umständen
träfe.
The
decision
whether
to
drop
1,
2
or
3
digits
from
larger
values
is
an
arbitrary
one
which
the
skilled
person
would
make
depending
on
the
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Der
Protest
der
TEKEL-Arbeitnehmer
gegen
die
plötzliche
und
willkürliche
Entscheidung
der
Regierung,
ihre
Arbeitsstätten
zu
schließen,
geht
jetzt,
trotz
Kälte
und
Regen,
ungenügender
Schutzeinrichtungen
und
drohender
Polizeigewalt,
in
die
7.
Woche.
The
protest
of
TEKEL
workers
against
the
government's
sudden
and
arbitrary
decision
to
shut
down
their
workplaces
continues
into
its
7th
week
despite
cold
and
rainy
weather
conditions,
lack
of
proper
shelter
and
the
threat
of
police
violence.
ParaCrawl v7.1