Translation of "Wiedersehen mit" in English

In Positano fand ein Wiedersehen mit Karli Sohn-Rethel und Stefan Andres statt.
It was in Positano that he met up again with Karli Sohn-Rethel and Stefan Andres.
Wikipedia v1.0

Ich freue mich wirklich auf das Wiedersehen mit Tom.
I'm really looking forward to seeing Tom again.
Tatoeba v2021-03-10

Tom sehnte sich nach einem Wiedersehen mit Maria.
Tom longed to see Mary again.
Tatoeba v2021-03-10

Aber Klink will sie nie wiedersehen, weil sie mit Schultz zusammen war.
But after catching her with Schultz, Klink will never agree to see her.
OpenSubtitles v2018

Aber dann würde er das Wiedersehen mit meiner Schwester in London verpassen.
But that would mean him missing his reunion with my sister in London?
OpenSubtitles v2018

Wenn den Hutmacher etwas zurückbringt, dann ein Wiedersehen mit dir.
But, if anything could bring the Hatter back... it would be seeing you, again.
OpenSubtitles v2018

Auf das Wiedersehen mit ihr müsstest du dich doch freuen.
You must be looking forward to seeing her again.
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich auf mein Wiedersehen mit Amy Elliott.
And I am looking forward... to my reunion with Amy Elliott.
OpenSubtitles v2018

Das wiedersehen mit Leland ist abgemacht.
The reunion's all set with Leland.
OpenSubtitles v2018

Ich will ihn wiedersehen, mit dir darin.
I want to see it back here with you in it.
OpenSubtitles v2018

Das Wiedersehen mit deiner Frau ist die erste von vielen Belohnungen.
Being reunited with your wife is but the first of many rewards. Dominus.
OpenSubtitles v2018

Wie war das Wiedersehen mit ihr?
What was that reunion like with her?
OpenSubtitles v2018

Das Gutschein-Shopping dem Wiedersehen mit unseren Sohn vorziehen?
Choosing coupon shopping over going to see your son again?
OpenSubtitles v2018

Sie lassen sich einfach zerstören ohne Hoffnung auf ein Wiedersehen mit Cardassia.
You're going to let them destroy you, give up hope of seeing Cardassia again.
OpenSubtitles v2018

Als hättest du ein Wiedersehen gefeiert mit dem Spaß, den du hattest.
Like it was some kind of reunion with fun you had before.
OpenSubtitles v2018

Dir ist also ein angespanntes Wiedersehen mit langweiligem Geschwätz und unwichtigem Smalltalk lieber?
So you'd rather have a tense reunion filled with boring chitchat and unimportant small talk?
OpenSubtitles v2018

Andererseits hat mich das Wiedersehen mit Klein-Daniel an die Familie erinnert.
On the other hand, seeing Little Daniel again has made me think about family.
OpenSubtitles v2018

Wir haben ein sehr schönes Wiedersehen mit Freunden.
Seems like a very nice reunion with friends.
OpenSubtitles v2018

Das Wiedersehen mit Europa hätte auch schöner sein können, was, Hoffman?
Gotta be a nicer way to see Europe again, right, Hoffman?
OpenSubtitles v2018

Das Wiedersehen mit seiner Mutter Lillian (Michelle Pfeiffer) verläuft angespannt.
After flying home to L.A., he stays with Hannah at Jerry's house and has a tense reunion with his mother Lillian (Michelle Pfeiffer).
Wikipedia v1.0

War ein schönes Wiedersehen mit dir, Norrie.
It was great catching up with you, Norrie.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie sie wiedersehen, dann her mit den Diamanten.
If you wannna see her again, listen carefully. The jewels belong to me.
OpenSubtitles v2018

Er versprach, ich würde ihn wiedersehen und könnte mit ihm sprechen.
They promised me-they promised me that I could see him again, that I could talk to him and... we went into that houseand we tried.
OpenSubtitles v2018

Claires Wiedersehen mit ihrem richtigen Vater, verlief nicht so, wie geplant.
Claire's reunion with her real father didn't go as planned.
OpenSubtitles v2018