Translation of "Wiedersehen mit" in English
In
Positano
fand
ein
Wiedersehen
mit
Karli
Sohn-Rethel
und
Stefan
Andres
statt.
It
was
in
Positano
that
he
met
up
again
with
Karli
Sohn-Rethel
and
Stefan
Andres.
Wikipedia v1.0
Ich
freue
mich
wirklich
auf
das
Wiedersehen
mit
Tom.
I'm
really
looking
forward
to
seeing
Tom
again.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
sehnte
sich
nach
einem
Wiedersehen
mit
Maria.
Tom
longed
to
see
Mary
again.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
Klink
will
sie
nie
wiedersehen,
weil
sie
mit
Schultz
zusammen
war.
But
after
catching
her
with
Schultz,
Klink
will
never
agree
to
see
her.
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
würde
er
das
Wiedersehen
mit
meiner
Schwester
in
London
verpassen.
But
that
would
mean
him
missing
his
reunion
with
my
sister
in
London?
OpenSubtitles v2018
Wenn
den
Hutmacher
etwas
zurückbringt,
dann
ein
Wiedersehen
mit
dir.
But,
if
anything
could
bring
the
Hatter
back...
it
would
be
seeing
you,
again.
OpenSubtitles v2018
Auf
das
Wiedersehen
mit
ihr
müsstest
du
dich
doch
freuen.
You
must
be
looking
forward
to
seeing
her
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
auf
mein
Wiedersehen
mit
Amy
Elliott.
And
I
am
looking
forward...
to
my
reunion
with
Amy
Elliott.
OpenSubtitles v2018
Das
wiedersehen
mit
Leland
ist
abgemacht.
The
reunion's
all
set
with
Leland.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
ihn
wiedersehen,
mit
dir
darin.
I
want
to
see
it
back
here
with
you
in
it.
OpenSubtitles v2018
Das
Wiedersehen
mit
deiner
Frau
ist
die
erste
von
vielen
Belohnungen.
Being
reunited
with
your
wife
is
but
the
first
of
many
rewards.
Dominus.
OpenSubtitles v2018
Wie
war
das
Wiedersehen
mit
ihr?
What
was
that
reunion
like
with
her?
OpenSubtitles v2018
Das
Gutschein-Shopping
dem
Wiedersehen
mit
unseren
Sohn
vorziehen?
Choosing
coupon
shopping
over
going
to
see
your
son
again?
OpenSubtitles v2018
Sie
lassen
sich
einfach
zerstören
ohne
Hoffnung
auf
ein
Wiedersehen
mit
Cardassia.
You're
going
to
let
them
destroy
you,
give
up
hope
of
seeing
Cardassia
again.
OpenSubtitles v2018
Als
hättest
du
ein
Wiedersehen
gefeiert
mit
dem
Spaß,
den
du
hattest.
Like
it
was
some
kind
of
reunion
with
fun
you
had
before.
OpenSubtitles v2018
Dir
ist
also
ein
angespanntes
Wiedersehen
mit
langweiligem
Geschwätz
und
unwichtigem
Smalltalk
lieber?
So
you'd
rather
have
a
tense
reunion
filled
with
boring
chitchat
and
unimportant
small
talk?
OpenSubtitles v2018
Andererseits
hat
mich
das
Wiedersehen
mit
Klein-Daniel
an
die
Familie
erinnert.
On
the
other
hand,
seeing
Little
Daniel
again
has
made
me
think
about
family.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
ein
sehr
schönes
Wiedersehen
mit
Freunden.
Seems
like
a
very
nice
reunion
with
friends.
OpenSubtitles v2018
Das
Wiedersehen
mit
Europa
hätte
auch
schöner
sein
können,
was,
Hoffman?
Gotta
be
a
nicer
way
to
see
Europe
again,
right,
Hoffman?
OpenSubtitles v2018
Das
Wiedersehen
mit
seiner
Mutter
Lillian
(Michelle
Pfeiffer)
verläuft
angespannt.
After
flying
home
to
L.A.,
he
stays
with
Hannah
at
Jerry's
house
and
has
a
tense
reunion
with
his
mother
Lillian
(Michelle
Pfeiffer).
Wikipedia v1.0
War
ein
schönes
Wiedersehen
mit
dir,
Norrie.
It
was
great
catching
up
with
you,
Norrie.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
sie
wiedersehen,
dann
her
mit
den
Diamanten.
If
you
wannna
see
her
again,
listen
carefully.
The
jewels
belong
to
me.
OpenSubtitles v2018
Er
versprach,
ich
würde
ihn
wiedersehen
und
könnte
mit
ihm
sprechen.
They
promised
me-they
promised
me
that
I
could
see
him
again,
that
I
could
talk
to
him
and...
we
went
into
that
houseand
we
tried.
OpenSubtitles v2018
Claires
Wiedersehen
mit
ihrem
richtigen
Vater,
verlief
nicht
so,
wie
geplant.
Claire's
reunion
with
her
real
father
didn't
go
as
planned.
OpenSubtitles v2018