Translation of "Wiederaufnahme der tätigkeit" in English
Die
kürzlich
erfolgte
Wiederaufnahme
der
parlamentarischen
Tätigkeit
durch
Mitglieder
der
Opposition
ist
begrüßenswert.
The
recent
return
of
opposition
members
to
parliamentary
activities
is
a
welcome
step.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Wiederaufnahme
der
Tätigkeit
der
DGG
1948
wurden
auch
die
Glastechnischen
Berichte
wieder
aufgelegt.
With
the
resumption
of
the
activity
of
the
DGG
in
1948,
Glastechnische
Berichte
appeared
again.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
der
Auffassung,
daß
nur
eine
Verhandlungslösung
nach
und
nach
den
Bürgerkrieg
beenden
und
die
Abhaltung
von
Präsidentschaftswahlen
sowie
die
Wiederaufnahme
der
Tätigkeit
der
Institutionen
gestatten
kann.
It
considers
that
only
a
negotiated
settlement
can
gradually
restore
civil
peace
and
enable
the
presidential
elections
to
be
held,
so
that
the
institutions
can
function
normally
again.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
im
Namen
der
Kommission
bestätigen,
dass
wir
die
Absicht
haben,
alle
verfügbaren
Maßnahmen
im
Bereich
der
Regionalpolitik,
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
und
der
Politik
der
ländlichen
Entwicklung
anzuwenden,
um
den
Wiederaufbau
der
geschädigten
Gebiete
und
die
Wiederaufnahme
der
produktiven
Tätigkeit
zu
ermöglichen.
I
can
confirm,
on
behalf
of
the
Commission,
that
we
intend
to
apply
every
means
available
under
regional
policy,
agricultural
policy
and
rural
development
policy
in
order
to
help
reconstruct
the
areas
damaged
and
restore
production.
Europarl v8
Im
Rahmen
der
OSZE
bereitet
der
amtierende
Ratsvorsitz
derzeit
in
Absprache
mit
Russland
die
Wiederaufnahme
der
Tätigkeit
dieser
Organisation
in
der
Republik
vor,
die
auf
spezifischen
vereinbarten
Programmen
in
den
Bereichen
Wahlen,
verantwortungsbewusste
Staatsführung,
Justizwesen,
Kommunikationsmittel,
Polizei
und
humanitäre
Hilfe
beruht.
In
the
context
of
the
OSCE,
the
Presidency
is
laying
the
foundations,
in
agreement
with
Russia,
for
the
resumption
of
the
organisation's
activities
in
the
Republic,
based
on
specific
programmes
agreed
regarding
elections,
good
governance,
the
judicial
system,
the
media,
the
police
and
humanitarian
aid.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
viele
derjenigen
von
uns,
denen
die
Wähler
ihr
Vertrauen
aussprechen,
von
der
Wiederaufnahme
der
parlamentarischen
Tätigkeit
an
weiterhin
entschlossen
dafür
arbeiten
werden,
den
Raum
des
Friedens
und
der
Stabilität,
den
unsere
Vorgänger
vor
60
Jahren
beiderseits
des
Rheins
zu
schaffen
vermochten,
auf
Nordafrika,
auf
den
Nahen
Osten
und
den
gesamten
afrikanischen
Kontinent
auszudehnen.
It
is
my
hope
that,
when
Parliament
reassembles,
many
of
those
of
us
in
whom
their
electors
put
their
trust
will
continue
to
work
with
determination
to
extend
to
North
Africa,
to
the
Middle
East
and
to
the
whole
of
the
continent
of
Africa,
the
area
of
peace
and
stability
that
our
forebears
were
able
to
establish
on
both
banks
of
the
Rhine
60
years
ago.
Europarl v8
Dieser
Plan
setzt
u.a.
die
Wiederaufnahme
der
Tätigkeit
in
einigen
bestehenden
Anlagen
sowie
den
Bau
neuer
Anlagen
(z.B.
für
die
Abfallbehandlung)
voraus.
This
plan
requires
inter
alia
the
re-starting
of
some
existing
facilities
as
well
as
the
construction
of
new
ones
e.g.
for
waste
handling.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grunde
bin
ich
nach
Algier
gekommen,
um
mit
den
höchsten
Stellen
des
Landes
Gespräche
über
die
Umsetzung
dieser
Hilfe
zu
führen,
die
vorrangig
den
Wiederaufbau
der
sozialen
Infrastruktur
sowie
die
Wiederaufnahme
der
wirtschaftlichen
Tätigkeit
in
den
Erdbebengebieten
betrifft.
It
is
for
this
reason
that
I
have
come
to
Algiers
to
discuss
with
the
most
senior
Algerian
authorities
the
deployment
of
this
aid,
which
will
focus
primarily
on
rebuilding
social
infrastructure
and
economic
activity
in
the
afflicted
areas.
TildeMODEL v2018
Noch
komplizierter
wird
das
Problem
dadurch,
daß
aus
den
Informationen
oft
nicht
hervorgeht,
daß
es
sich
um
eine
vorübergehende
Einstellung
und
später
dann
um
eine
Wiederaufnahme
der
Tätigkeit
handelt
und
nicht
um
die
Aufnahme
neuer
Tätigkeiten.
This
section
will
concentrate
on
the
effects
of
the
events
listed
in
the
general
typology
on
the
local
unit.
EUbookshop v2
Hierher
gehört
mit
an
erster
Stelle
die
Wiederaufnahme
der
finanziellen
Tätigkeit
von
Euratom
zur
Unterstützung
der
zur
Überwindung
der
Energiekrise
ausgearbeiteten
großen
Programme
für
den
Bau
von
Kernkraftwerken.
Once
these
decisions
are
adopted
the
Commission
will
do
all
it
can
to
enable
the
Fund
to
move
on
to
the
operational
stage
and
contribute
to
correct
ing
the
main
sources
of
disequilibrium
in
the
Community.
EUbookshop v2
Der
Rat
begrüßt
die
Einigung,
die
am
21.
Mai
in
Doha
erzielt
wurde
und
die
den
Weg
für
die
vollständige
Wiederaufnahme
der
Tätigkeit
aller
demokratischen
Institutionen
des
libanesischen
Staates
frei
gemacht
hat.
In
successive
summitmeetings
since
2005,the
EU
and
Russia
haveagreed
to
establish
a
new
contractual
basis
forbilateral
relations.
The
negotiations
will
aim
toconclude
a
new
agreement
to
replace
the
partnership
and
cooperation
agreement,including
abroader
range
of
areas
for
cooperation
and
enablingthe
future
development
of
bilateral
relations
invarious
sectors.
EUbookshop v2
So
ist
bei
den
in
Anhang
II
der
Richtlinie
aufgeführten
Fledermäusen
bezüglich
der
ökologischen
Erfordernisse
zwischen
der
Überwinterungsperiode
(Überwinterung
in
Höhlen,
unterirdischen
Bereichen,
Hohlschächten
oder
in
Gebäuden)
und
der
im
Frühjahr
beginnenden
aktiven
Periode
(Verlassen
der
Winterquartiere
und
Wiederaufnahme
der
Tätigkeit
des
Insektenfangs,
Sommerquartiere)
zu
unterscheiden.
Such
management
plans
shouLd
address
all
foreseen
activities,
unforeseen
new
activities
being
dealt
with
by
Article
6(3)
and
(4).
EUbookshop v2
Diese
Begrenzung
auf
750
Stunden
gilt
nicht
für
Leistungsempfänger
mit
einem
CES,
dessen
Ablauf
mit
dem
Ende
des
Freibetrages
zusammenfällt,
und
auch
nicht
für
jene
Leistungsempfänger,
die
während
der
18,
der
Wiederaufnahme
einer
Tätigkeit
vorausgegangenen
Monate,
wenigstens
12
Monate
beim
Arbeitsamt
(ANPE)
gemeldet
waren.
This
limitation
of
750
hours
does
not
apply
to
the
beneficiarles
of
the
CES
in
which
case
the
termination
of
the
reduction
coincides
with
the
termination
of
the
contract
and
for
the
beneficiaries
registered
with
ANPE
for
at
least
12
months
during
a
period
of
18
month
preceding
the
date
when
work
is
taken
up.
EUbookshop v2
Entsprechend
diesem
Artikel
kann
der
Versicherungsträger
auf
eigene
Initiative
Vorschläge
für
die
Wiederaufnahme
der
Tätigkeit
anbringen
und
sie
ein
Brain-Drain
vermeiden
und
der
Be
legschaft
demonstrieren,
daß
das
En
gagement
der
Unternehmensleitung
nient
nur
in
leeren
Worten
besteht.
This
article
allows
the
occupationalaccident
insurer
to
draw
up,
at
his
own
initiative,
proposals
concerning
the
worker's
return
to
work
and
submit
these
EUbookshop v2
Im
institutionellen
Bereich
nahm
das
Parlament
einen
Beschluß
über
die
Wiederaufnahme
der
Tätigkeit
des
Gemischten
Parlamentarischen
Ausschusses
EUTürkei
an.
On
the
external
relations
front,
a
debate
was
held
on
the
association
agreement
with
Slovenia,
culminating
in
the
adoption
of
a
resolution
(»·
point
1.4.51);
most
of
the
speakers
pointed
out
EUbookshop v2
Könnte
die
Europäische
Gemeinschaft
daher
und
weil
einige
Hilfsaktionen
schwierig
zu
koordinieren
sind,
nicht
eine
Bank
oder
Institution
zur
Durchführung
von
Schutz-
und
Hilfsmaßnahmen
im
Hinblick
auf
solche
Katastrophen
gründen,
damit
wirksame
Hilfe
für
die
Geschädigten
bei
der
medizinischen
Versorgung,
dem
Wiederaufbau
ihrer
Häuser
und
der
Wiederaufnahme
ihrer
Tätigkeit
gewährleistet
wäre?
In
view
of
such
events
and
the
difficulties
involved
in
coordinating
certain
aid
contributions,
could
the
Community
not
set
up
a
bank
or
organization
for
the
prevention
and
relief
of
such
disasters,
which
would
provide
effective
aid
for
victims
in
fields
such
as
medical
care,
the
rebuilding
of
homes
and
the
resumption
of
normal
activities?
EUbookshop v2
Die
wesentlichste
Zielsetzung
der
Evaluierung
ist
es,
dem
Behinderten
die
Bestimmung
seines
Plans
zur
beruflich-sozialen
Eingliederung
selbst
zu
fiber
lassen,
seine
Motivation
zu
fördern
und
ihm
so
das
Streben
nach
der
Wiederaufnahme
einer
Tätigkeit
zu
vermitteln.
The
primary
aim
of
assessment
is
to
put
the
handicapped
person
in
a
position
to
make
his
plans
for
sociocccupational
reintegration,
to
strengthen
his
motivation
and
thus
his
keenness
to
resume
work.
EUbookshop v2
Wenn
der
Betriebsarzt
eine
Wiederaufnahme
der
bisherigen
Tätigkeit
gutheißt,
kehrt
der
Behinderte
nach
und
nach
in
seine
ursprüngliche
Produktionsabteilung
zurück.
If
there
is
a
problem
in
returning
to
work,
train
ing
is
offered,
the
aim
being
to
equip
the
disabled
employee
for
new
tasks
in
a
different
unit.
EUbookshop v2
Diese
Begrenzung
auf
750
Stunden
gilt
nicht
für
Leistungsempfänger
mit
einem
CES,
dessen
Ablauf
mit
dem
Ende
des
Freibetrages
zusammenfällt,
und
auch
nicht
für
jene
Leistungsempfänger,
die
während
der
18,
der
Wiederaufnahme
einer
Tätigkeit
vorausgegangenen
Monate,
wenigstens
12
Monate
beim
Arbeltamt
(ANPE)
gemeldet
waren.
This
limitation
of
750
hours
does
not
apply
to
the
beneficiaries
of
the
CES
in
which
case
the
termination
of
the
reduction
coinddes
with
the
termination
of
the
contrad
and
for
the
beneficiaries
registered
with
ANPE
for
at
least
12
months
during
a
period
of
18
month
preceding
the
date
when
work
is
taken
up.
EUbookshop v2
Absperrung
der
Gefahrenzone,
Übergangsbestimmungen,
individuelle
Körperschutz
mittel,
Konzentrationsmessung
der
Säure-
und
Wasserstoffdämpfe,
Bedingungen
für
die
Wiederaufnahme
der
normalen
Tätigkeit
usw.)
vorzusehen.
As
indicated
above,
if
a
worker
is
splashed
with
acid,
he
should
shower
himself
thoroughly
with
water,
taking
care
if
the
splashing
is
extensive
to
remove
Us
shoes,
otherwise
acid
could
be
washed
into
them
causing
burns
to
the
feet.
EUbookshop v2
Voraussetzungen
für
eine
Wiederaufnahme
der
Tätigkeit
zu
schaffen,
insbesondere
bezüglich
der
Bohrarbeiten
zur
Gewinnung
von
Erdöl
und
Erdgas.
At
the
end
of
the
year,
it
was
envisaged
to
start
these
activities
again,
particularly
as
regards
oil
and
gas
drilling
operations.
EUbookshop v2
Durch
die
Ausstattung
zahlreicher
Workshops
in
Frankreich
und
im
Ausland
hat
die
Marke
nach
der
Wiederaufnahme
ihrer
Tätigkeit
durch
FTM
Technologies
ein
neues
Leben
begonnen.
Equipping
numerous
workshops
both
in
France
and
abroad,
the
brand
has
started
a
new
life
after
the
resumption
of
its
activity
by
FTM
Technologies.
ParaCrawl v7.1
Ich
zweifle
nicht
daran,
dass
Sie
mit
der
Wiederaufnahme
Ihrer
Tätigkeit
nun
solche
Vorschläge
vorlegen
werden,
die
diese
Frage
nicht
verzögern,
sondern
ihre
Lösung
in
kurzer
Zeit
gewährleisten
werden.
I
do
not
doubt
that
as
a
result
of
renewal
of
your
activity,
there
will
be
put
forward
such
offers
which
will
provide
not
the
retardation
of
the
question,
but
its
settlement
for
the
shortest
terms.
ParaCrawl v7.1
Bringen
Sie
Maus
auf
die
Verriegelung
in
Position,
um
die
automatische
Wiederaufnahme
in
der
Tätigkeit
zu
sehen.
Pass
the
mouse
over
the
latch
to
see
the
automatic
recovery
in
action.
ParaCrawl v7.1
Mit
zahlreichen
Workshops
in
Frankreich
und
international
hat
die
Marke
nach
der
Wiederaufnahme
ihrer
Tätigkeit
durch
FTM
Technologies
ein
neues
Leben
begonnen.
Equiping
numerous
workshops
both
in
France
and
internationally,
the
brand
has
started
a
new
life
after
the
resumption
of
its
activity
by
FTM
Technologies.
ParaCrawl v7.1
Ein
Vertriebspartner,
der
in
4
(vier)
Monate
aufeinanderfolgenden
Monaten
keinen
Einkauf
tätigt,
behält
zwar
seinen
Sponsor,
aber
die
gesamte
Gruppe
dieses
Vertriebspartners
wird
dem
nächsthöheren
aktiven
Sponsor
ungeachtet
einer
zukünftigen
Wiederaufnahme
der
Tätigkeit
zugeteilt.
A
Distributor
who
has
failed
to
make
any
purchases
over
the
course
of
4
(four)
consecutive
months
shall
retain
his/her
sponsor,
but
on
the
fifth
month
that
Distributor’s
entire
group
will
shift
to
the
active
sponsor
up
his/her
line,
regardless
of
possible
subsequent
resumption
of
activities.
ParaCrawl v7.1